1W

Я вернусь через тысячу лет

в выпуске 2014/08/25
17 августа 2014 - Александр Шорин
article2232.jpg

После публикации статьи Вячеслава Зайцева "Боги приходят с небес" мне захотелось чуть подробнее рассказать об уральском фантасте Исае Давыдове, о котором я упоминал в связи с этой статьей. Напомню: Давыдов в июне нынешнего года получил премию "Аэлита" на фестивале с тем же названием, который проходит ежегодно в Екатеринбурге. А еще в марте я брал у Давыдова интервью, где рассказывал о самом этом писателе, о его главной книге — "Я вернусь через тысячу лет" и о том, с каким трудом появилось на свет продолжение этой книги. 
Сейчас книга наконец издана в (в электронном издательстве с небольшим бумажным аналогом) и существует в трех томах.
ССЫЛКА на книгу
Книга "Я вернусь через тысячу лет" была опубликована в 1969 году, а потом несколько раз переиздавалась. Сегодня Исаю Давыдову (настоящее имя — Давид Шейнберг) 84 года, и он живет в городе Полевском (Свердловская область, родина Павла Бажова).

 

– Давид Исаакович, я не буду сразу спрашивать о второй книге, давайте сначала поговорим о первой. 45 лет назад вы – как фантаст – писали о будущем. Насколько сбылись ожидания в реальной действительности?

– Действие моей книги происходит в XXIII веке, а о конце ХХ – начале XXI века есть лишь упоминания. Кое в чём я, конечно, ошибся – например коммун, которые нам виделись в коммунистическом будущем, не случилось. Но многие фантазии и впрямь стали явью, другие так и остались фантастикой и, возможно, ещё сбудутся. Самый яркий пример: я написал о «радиофонах», в которых настолько длинные номера, что их невозможно запомнить на слух – чем не реальность сейчас? Написал о «диктографах» – приборах, которые переводят устную речь в текст, это тоже у нас уже есть, то же самое – «визоры» – аналог современных видеотелефонов. Другим вещам, я верю, ещё предстоит воплотиться в жизнь: это «биолёты» – машины, умеющие и ездить и летать, которые управляются не только вручную, но и киберами – то есть компьютерами. Так, не появилось (пока!) и «коэмов» – приборов, которые записывают эмоции человека, воображаемые нами картинки. Но зато я горжусь тем, что предвосхитил в этой книге появление памятника нашему знаменитому лётчику Григорию Бахчиванджи и даже примерно предсказал место, где он будет установлен!

– А если отойти в сторону от технических вопросов. Почему, как вы думаете, именно эта ваша книга стала популярной?

– Сложно судить о собственной книге объективно… Мне говорили о том, что там очень трогательная история любви – если помните, там девушка главного героя резко рвёт с ним отношения, когда узнаёт, что не попадает на звездолёт – для того, чтобы он не отказался от своей мечты попасть на другую планету, а он узнаёт о причинах разрыва лишь после смерти своей жены, погибшей от стрелы туземца… Любовь – это тема, которая трогает всегда. У меня же как у автора побудительным мотивом к созданию этой книги был роман Стругацких «Трудно быть богом». В конце этого романа Румата Эсторский приходит к неизбежной необходимости убивать. А я считал, что это неприемлемо, что нужно найти другой путь… Впрочем, тогда мне написать об этом так и не удалось – первая книга как раз закончилась на том, как главный герой стал «богом» в иноземном племени…

– Тогда перейдем к главному вопросу: почему сразу после публикации романа не было написано продолжение?

– Я делал наброски, но в то время так и не закончил вторую книгу. Меня как публициста в Союзе писателей загрузили совсем другими темами: я, например, писал книги об уральских заводах… Уже в середине 70-х, когда первую книгу вновь переиздали стотысячным тиражом и он мгновенно разошёлся, я вновь сел за продолжение, но как раз тогда случилась очередная арабо-израильская война, и в СССР вышло негласное указание – художественные книги евреев не публиковать… В общем, вновь я вернулся к этой книге лишь в 1998 году.

– Почему именно в 98-м?

– Потому что в Екатеринбургском «Книжном клубе» мне предложили написать продолжение, чтобы его издать. Я согласился – но с условием переиздания первой книги. И её переиздали – пятнадцатитысячным тиражом – который, кстати, легко разошёлся. К 2000 году я написал вторую книгу, но, к сожалению, «Книжный клуб» к этому времени уже прекратил своё существование, и рукопись так и осталась невостребованной…

– И она не издана до сих пор?

– До 2011 года она так и лежала в моём архиве. А потом на меня вышел человек, который представился как издатель раритетной фантастики. И предложил мне издаться без гонорара. Я согласился, но с тем условием, чтобы в этом издании были обе книги – первая и вторая, а также, что я получу в руки двадцать авторских экземпляров.

– И книга вышла?

– Полтора года у меня ушло на то, чтобы переработать первую книгу и окончить редактуру второй, всё это я передал издателю. Однако он… перестал отвечать на звонки. А недавно узнал, что в Интернете эта книга рекламируется уже как изданная, и даже продаётся по высокой цене. Я же пока не видел ни одного экземпляра, мало того – узнал, что издательство, которое представлял этот человек, нигде не зарегистрировано. Скорее всего – это так называемые «пираты», которые где-то с лотков продают эти книги любителям раритетов.

– А простой читатель сможет когда-нибудь увидеть долгожданное продолжение?

– По крайней мере, очень на это надеюсь. Когда я понял, что старый советский фантаст, мечтавший о коммунизме, попался в зубы современной акуле капитализма, то решил сделать свою книгу просто доступной для всех. У нас на Урале проходит знаменитый фестиваль фантастики «Аэлита», а с недавних пор при нём создано издательство, которое публикует книги в Интернете. Я уже переслал туда свою рукопись и надеюсь, что в ближайшем будущем её сможет прочесть любой желающий.

Рейтинг: +4 Голосов: 4 2133 просмотра
Нравится
Комментарии (19)
Казиник Сергей # 17 августа 2014 в 23:37 +2
Замечательно!
Благодарю Александра за потраченное время и труд - интервью у нас не очень много, а это еще такое познавательное!
Саша, спасибо!
Александр Шорин # 18 августа 2014 в 09:12 +2
Пожалуйста. Если есть недостаток интервью с фантастами, то у меня еще есть интервью с Борисом Долинго - это писатель-фантаст, председатель оргкомитета фестиваля "Аэлита", а еще есть "круглый стол" на тему "фантасты рассуждают о будущем" с Геннадием Прашкевичем, Долинго и еще парой фантастов. В общем, если надо, могу вытащить эти тексты и выставить.
Казиник Сергей # 18 августа 2014 в 16:56 +2
Конечно!!! Давайте!
Finn T # 17 августа 2014 в 23:43 +2
Спасибо, интересное интервью.
0 # 19 августа 2014 в 11:48 +2
вопрос пиратства, конечно очень больной вопрос. с одной стороны люди хотят получать бесплатную информацию. ведь многие часто не имеют средств, чтобы покупать книги в магазинах или даже в интернете. Но с другой стороны есть те, кто фактические ворует и наживается на чужих произведениях.
DaraFromChaos # 19 августа 2014 в 12:39 +2
Настя, вопрос пиратства - это слишком сложная и болезненная тема.
Понимаю, что не могу высказываться беспристрастно и честно, потому что сама пользуюсь торрентами.
но рискну.
Итак, пример. Я посмотрела фильм. в кинотеатре. По-русски, разумеется. И я прекрасно понимаю, что перевод был, простите, говенный. Диск с лицензией (а какие у нас последние годы ужасные лицензии - это отдельный вопрос) будет хорошо если через полгода. А я, черт побери, желаю знать, что там было на самом деле. Куда мне идти? На англоязычный торрент - больше некуда.
Не... если мне действительно нравится фильм, я куплю лицензионный диск. Но на амазоне. Или в магазине где-то там ))). Но платить за тот некачественный ужас, который выпускается у нас, все равно не буду.

Вопрос качества касается и музыки. Я бы заплатила за диск, но за нормальный. А не за то безобразие, которое у нас за не адекватные деньги продается под видом лицензионных дисков.

О программах, особенно специализированных, вообще речь отдельная. Во всех странах они стоят приличных денег. Но - соизмеримых с зарплатами тех, кто этими программами пользуется. У нас лицензия на какую-нибудь техническую прогу = месячной зарплате специалиста. Это уже вопрос двоякий: и цена на диск завышены, и оплата работы специалиста занижена. И что делать? Если это единственный способ заработать? Идти на торрент.

Теперь о текстах. Как редактор, я прекрасно знаю все, что связано с авторскими правами на тексты и иллюстрации. У меня много друзей-фотохудожников, которые зарабатывают своими фотографиями. Равно, как и друзей-журналистов, которые зарабатывают своими статьями. И тут не может быть речи: выложил в инет - кто хочет, тот и тащит.
Я работал, я тратил время и силы. Почему нужно платить за батон хлеба в магазине и лишать заработка человека, производящего тексты и картинки?
Даже в том случае, если я выкладываю свои творения ))) на бесплатный ресурс, я все равно владею авторскими правами. И ты - при перепосте - обязана дать ссылку на оригинал. И уж тем более, пытаясь продать мое бесплатно выложенное, ты нарушаешь мои права.
Для меня лично это вопрос не денег, а морали. Это МОЙ! текст. И только я решаю, что и как с ним делать. Все остальное - воровство.
Что же касается стоимости книг в интернете, посмотри цены на том же Литмаркете или ЛитРесе. У тебя нет 50-100 руб.? Не верю.
На бумажную книгу - да, может не хватить. Они сейчас дороги. И увы, частенько не качественны. Но на электронную версию денег хватит у всех.
Просто те, кто качает халяву из сети, почему-то считают, что авторы получают мульоны. И не фига они не обеднеют, если бедные Маша или Петя стырят текст с Либрусека или еще откуда-то. А вот это уже - имхо - форменное свинство.
вот как-то так :))))
0 # 19 августа 2014 в 13:02 +3
Это да. В идеале все, даже то, что размещается авторами для бесплатного ознакомления, при перепосте, и тем более последующей перепродаже, возможно только с личного разрешения автора. Но, поскольку "наши люди в булочную на такси не ездят", вот такие повсеместные безобразия.
0 # 25 августа 2014 в 18:46 +2
А библиотеки? Иду я в библиотеку, беру книгу - это не то же самое?
DaraFromChaos # 25 августа 2014 в 18:53 +2
а что не так с библиотеками?
Они же платят за книги, которые потом предлагают читателям. Или получают экземпляры бесплатно от автора или издательства. То есть - вполне легальный бизнес )))
Кстати, библиотеками не пользовалась тыщу лет, поэтому не в курсе. Вроде бы, кто-то мне говорил, что сейчас за абонемент нужно платить. Это так?
0 # 25 августа 2014 в 18:59 +2
По всякому. у нас в библиотеке не платят, просто деньги в залог оставляют.
Или купила я книгу, дала другим людям почитать, это что же - тоже криминал?
Так что сложно тут всё с пиратством. Конечно, и авторов жалко, и самим хочется книгами своими зарабатывать, но, похоже, время платных книг кончается, хотим мы этого или нет...
0 # 25 августа 2014 в 18:53 +2
Меня на Либрусеке сперли, теперь там мои книги скачивают вместе с Вебером. Прямо горжусь собой, с каким человеком породнилась...
DaraFromChaos # 25 августа 2014 в 18:55 +2
а что ты на Либрусек не наедешь?
фигли им на твоих отличных книгах зарабатывать? даже копейки zlo
я бы из принципа возмутилась )))
0 # 25 августа 2014 в 19:03 +2
Вроде издательство "Написано пером" следит, наезжает, оставляет в открытом доступе демо-версии.
Григорий Родственников # 25 августа 2014 в 21:18 +1
У меня тоже Либрусек сказку спер. Хотел скачать, так они деньги требуют. Козлы. Вот Флибуста - бесплатный аналог Либрусека, там всем можно скачивать. Там не обидно, что лежит. пусть люди читают.
DaraFromChaos # 25 августа 2014 в 22:22 +2
Хотел скачать, так они деньги требуют
с автора денег требуют? Совсем, что ли ох*ли, простите мой французский shock

Гриш, если ты сам выложил в бесплатный доступ - это твое право. Но ты тому же Либрусеку или Флибусте давал право твои вещи выкладывать? полагаю, что нет.
так какого хрена они твоими работами распоряжаются?
0 # 26 августа 2014 в 08:42 +3
Главное, деньги требуют, а авторам с этих денег ни фига. Вот что поражает.
Леся Шишкова # 25 августа 2014 в 17:39 +3
Очень хочется надеяться на то, что хотя бы моральное удовлетворение от изданных книг нашло автора Исая Давыдова (Давид Шейнберг)! А мы, как читатели, можем поблагодарить автра за его труд, мысли, придуманный мир! Спасибо, Александр, за публикацию интервью! :)
Александр Шорин # 25 августа 2014 в 19:37 +4
Давыдов - удивительный человек: в своем возрасте он находит время редактировать, писать, продвигать авторов. Я очень благодарен судьбе, что познакомился с ним
0 # 25 августа 2014 в 21:13 +2
Да, приглашал меня Борис Долинго на фестиваль, так и не смогла приехать по причине полного разгрома бюджета, сначала из-за поездки в Европу потом из-за мультфильма по своему рассказу....
Добавить комментарий RSS-лента RSS-лента комментариев