1W

В плену иллюзий

в выпуске 2014/04/03
25 января 2014 - DaraFromChaos
article1373.jpg

ГРИМАСЫ СУДЬБЫ

Предание гласит, что великий Тассо никогда не улыбался. Неудивительно – ведь у него было мало поводов для радости. Его называли талантливым поэтом, но признавали только в качестве автора галантных стишков, а не творца грандиозной поэмы «Освобожденный Иерусалим». Его внимания добивались многие дамы в Ферраре, но лишь для того, чтобы придворный рифмоплет посвятил им новую балладу, а не потому, что он вызвал в какой-нибудь из них глубокое чувство. И та единственная, что полюбила его – не только не стала его женой или возлюбленной, но даже не осмелилась вслух выразить свои чувства.

Может быть, ее чувства были недостаточно сильны? Вовсе нет. Принцесса, сестра феррарского герцога Альфонса IIпросто полагала неприличным выказывать свою благосклонность придворному поэту. Уже само ее чувство было позором для высокопоставленной особы, вот почему она и хранила его в тайне. А сам Тассо знал о нем лишь потому, что «у сердца моего тоже есть глаза, и они видят твою любовь» (как написал он своей даме в последнем письме).

БЕЗУМНЫЕ МЕЧТЫ

Дорога пролегала среди апельсиновых и оливковых рощ, петляя по дну живописной долины. Неожиданно лица коснулось ласкающее дыхание ветерка, донесшего пахучие запахи водорослей. Тассо понял, что вышел к морю. Он зажмурился, будто не верил, что достиг желанной цели. Идти оставалось совсем немного, и остаток пути до Сорренто он решил одолеть берегом.

Несколько дней как покинул он Феррару, где прожил не один год при дворе герцога Альфонса II, и где жизнь его протекала в сказочном великолепии, в утонченных беседах, среди благосклонных женских улыбок. Одну из них он выделял особо – чарующую улыбку принцессы Леоноры, младшей сестры герцога.

Феррарские прелестницы любили проводить время в компании Тассо, блиставшего остроумием и стихотворными экспромтами. Их нежные взгляды заставляли все его существо дрожать от радости и гордости (самолюбие не позволяло признать, что придворные чаровницы отдают дань признательности только поэту, а не мужчине).

Он считал, что живет в раю и окружен ангелами. Но было ошибкой думать, что можно вести себя при дворе так, как ему заблагорассудится. Этого бы не потерпел не только сам герцог, но и его окружение. А он, Торквато Тассо, погруженный в мечтания, не обращал внимания на условности и позволял себе вольности, которые раздражали и озлобляли высокопоставленного покровителя. Вокруг него плелись интриги, за его спиной шептались завистники; а он ничего не замечал, витая в своих поэтических и любовных грезах.

Божественная Леонора! Такую женщину могла породить только эпоха Возрождения. Прекрасно образованная, увлекающаяся научными занятиями и философскими спорами, она была изысканна в чувствах, чиста душой и сердцем. Такая женщина, казалось Тассо, способна полюбить его, а не только оценить поэтический талант. Беда была в том, что она никогда не проявляла своих чувств внешне. Сдержанная, несколько меланхоличная, Леонора знавала лишь наслаждения духа. Тассо был в этом смысле идеальным партнером: скоро между ними обнаружилось интеллектуальное родство. Она любила проводить время в его обществе, владела искусством беседы, была внимательной слушательницей и критиком его стихов. Тем более что поэт лишь ей посвящал сонеты и канцоны. Не проходило ни одного вечера, чтобы Тассо не пригласили в салон принцессы. И он все более уверялся, что Леонора – идеал женщины, о котором можно лишь мечтать. В его воображении родился безумный план женитьбы, пылкая фантазия рисовала сладостные картины семейной жизни.

«Ты прекрасна, как стыдливая фиалка,

Я так увлечен, что не посовещусь заковаться в узы...»

Однажды вечером под аккомпанемент цитры он исполнил эту канцону в салоне принцессы. Выслушав, Леонора улыбнулась, однако ответного порыва в ее глазах он не прочел. (А чего он ждал, признаваясь в любви знатной даме в присутствии всего двора? В отличие от него, принцесса никогда не забывала о том, кто она и кто он. Любовь – любовью, но правила приличия прежде всего!)

И вот наконец Тассо убедился, что феррарский рай имеет оборотную сторону, а ангелы, обитающие в нем, – придворные льстецы и прихлебатели, напялившие благопристойные маски. И о какой свободе мечтать художнику там, где правит деспот! Может быть, эта свобода и была у него, но великий поэт хотел большего? Но разве мог герцог согласиться на то, чтобы его высокородную сестру открыто любил пусть талантливый, но низкорожденный поэт?

ВРАГ МОЙ — ВЕСЬ МИР

Положение Тассо при дворе стало сложным. И даже то, что он, закончив «Освобожденный Иерусалим» – поэму о первом крестовом походе, посвятил рукопись герцогу, не склонило чашу весов в его сторону. Тассо – человек эмоциональный, мнительный – попал в плен к своим душевным ранам. Раз от него отвернулся герцог Феррары, он мог запретить сестре любить его. Значит, вместе с благорасположением Альфонса он утратил и симпатии Леоноры.

К реальным невзгодам добавляются мнимые. Поэт впадает в депрессию. Ему кажется, будто вся вселенная враждебна ему. Во время очередного припадка ярости против всех и вся Тассо в присутствии герцога ударяет кинжалом слугу, подозревая его в наушничестве. Поэта на несколько дней заключают в монастырь святого Франциска – своего рода тюрьму для привилегированных. Он же – дом для содержания буйно помешанных. В городе говорили, что герцог поместил Тассо в монастырь исключительно для лечения. У поэта же иное мнение – это повод избавиться от него. Майской ночью 1577 года он перелез через стену и бежал.

В рясе бродячего монаха предстает Торквато перед графом Чезаре Ламбертини в Поджио. Без утайки рассказывает он о своем бегстве и передает просьбу принцессы Леоноры оказать ему всяческую помощь. Значит, она все-таки не забыла его, если, вопреки желанию и повелению могущественного брата, рискнула дать собственноручно написанное рекомендательное письмо. Но увы! это все, что Леонора могла сделать для своего любимого поэта.

Значит, она знала о его готовящемся побеге и способствовала ему. Что побудило Леонору помочь Тассо бежать? Что заставило ее рисковать? Тассо верил (и тут он не выдавал вымысел за действительность), что это была любовь.

МОГУЩЕСТВО КЛЕВЕТЫ

Несколько лет Торквато будет вести образ жизни приморского рыбака в домике своей сестры. Но тоска – и не только по богатству и славе, – но и по прекрасной Леоноре, снова позовут его в путь. Вопреки советам сестры и друзей он решает возвратиться в Феррару.

Он пишет герцогу письмо. Тот великодушно соглашается принять обратно блудного поэта, но при одном условии: Тассо должен признать, что в момент бегства находился в невменяемом состоянии.

Но это еще полбеды. Главный удар наносит Леонора, которой он тоже написал с просьбой посодействовать его возвращению. В своем сухом ответе она дает понять, что не может за него просить и вообще лишает его своего благоволения.

Это письмо привело поэта на грань безумия: неужели она разлюбила его? Может быть, и нет. Но его не было так долго, а множество «доброжелателей» напели Леоноре в уши, что некогда она дарила своим вниманием полусумасшедшего безумца, оправданием поведения которого не могли служить даже его дивные (да не такие уж и дивные!) стихи. Да еще нежные подруги раскрыли герцогине глаза: дескать, у Тассо была интрижка с ее же придворной дамой – графиней Санвитале. Напрасно, мол, Леонора принимала за чистую монету возвышенные песнопения и страстные воздыхания, которые звучали в стихах. Все излияния ничего не стоят, так как адресованы другой, тоже носящей имя Леонора. Какое счастье, что поэт не узнал о клевете: при его чувствительном сердце и повышенной возбудимости это могло подтолкнуть его на поистине страшные поступки – Торквато не привык прощать унижения. Он спешил в Феррару, чтобы увидеть любимую, наконец-то поговорить с ней, рассказать, как томился он все эти годы в разлуке.

Но оскорбленная Леонора даже не пожелала принять поэта, когда он прибыл в город.

РОКОВАЯ ОШИБКА

Подкупив стражников, Тассо все же проник во дворец, чтобы увидеть любимую, объясниться с ней. Но волею случая он попадает в зал, где собрались герцог и придворная челядь. Улучив момент, Тассо начинает говорить. Укоряет в несправедливом к нему отношении, забвении его заслуг. Не услышав ни слова в ответ, увидев лишь злобные взгляды, поэт взрывается. Кому, как не ему, хорошо известна подноготная дворцовой жизни, кто, как не он, посвящен в интриги, являясь невольным хранителем многих секретов! При гробовой тишине под сводами зала раздаются гневные слова о разврате, прикрытом целомудрием, об альковных тайнах и показном благочестии. Он проклинает весь род д'Эсте, всех, кого когда-то славил, призывает на них месть неба и проклятие муз. Он клеймит свиту за зависть к своему таланту, упрекает герцога в том, что тот лишил его своего благоволения. Наконец, потеряв всякую власть над собой, Тассо обвиняет Леонору в предательстве – она разлюбила его, убоявшись гнева грозного брата.

…Тассо умолк. Блуждающим, как у очнувшегося после обморока, взором оглядывается: он стоит посреди зала один, все остальные отступили от него, словно от прокаженного.

Первым приходит в себя герцог.

– Отведите этого безумца в сумасшедший дом, – приказывает он страже.

ПУТЬ К СМИРЕНИЮ

Клетка захлопнулась. Тассо в узкой, сырой келье госпиталя святой Анны. Скорее это карцер. Кормят плохо, постельного белья нет, как и врачебной помощи. Запрещена и духовная пища, к которой Торквато продолжает стремиться. Только Библия. Пройдет почти год, прежде чем его переведут в другое, более сносное помещение.

Неужели нет никого, кто протянул бы ему руку помощи? Он сотрясает небо и землю своими жалобами и прошениями. Высокомерный правитель Феррары отвечает лаконичной фразой: «Вам надо лечиться».

Тогда, скрепя сердце и смиряя гордыню, Тассо пишет Леоноре, умоляет ее о снисхождении и сострадании. Ему горько сознавать, что он утратил былое расположение и лишен ее общества.

«Ах, бесспорно, я заслужил свое горе! – восклицает он. – Не преуспел я, нет, сознаюсь в этом. Виной тому мой язык, но сердце невиновно. Раскаиваюсь и горько сожалею! Если вы не заступитесь за меня, кто это сделает? Только вы можете смягчить непреклонного Альфонса и добавить ко всем его славным достоинствам еще и умение прощать».

Но считающая себя обманутой женщина так и не смогла простить мнимого предательства: она ничего не ответила.

Великая ошибка – возомнить себя равным принцу, вести себя подобно помазаннику Божьему, рассчитывать на взаимность знатной дамы. Он считал себя избранным, а его объявили сумасшедшим. Не наказание ли это за обуявшую его гордыню, не перст ли, карающий за пренебрежение верой, забвение того, что Господь никогда не оставляет истинно верующего? Видно, права была сестра, когда усовещивала его, просила верить в Божью благодать. В порыве благочестия он жаждет обрести твердую веру, которую отнял у него заблуждающийся разум.

«Боже великий, – смиренно молит Тассо, – ведь ты прощаешь даже тех, которые не веровали в тебя, заблуждаясь!»

В надежде на милосердие творца он искупает вину молитвами и постом, дает обет поклониться святыням, мечтает о вступлении в монастырь. И кажется – душевное спокойствие близко. Отныне Святая Дева направляет его перо. И сколько осталось ему пребывать в этом бренном мире, оно будет славить Богородицу.

Его освободили через семь лет – в 1584-м. Было ему сорок два года, жить оставалось еще девять. Но они оказались лишь жалким прозябанием. Все-таки Тассо был способен писать только для женщины, которую любил. А Дева Мария вызывала в нем чувство благоговения, почтения, умиления, но посвящать ей стихи поэт не мог.

По выходе из темницы Тассо узнал, что Леонора умерла четыре года назад. Но он до конца своих дней любил ее, хотя и не понял, за что она лишила его своего благоволения. А прекрасная принцесса так и не догадалась, что людская злоба и лживые языки придворных лишили ее единственной истинной любви.

Остается надежда, что там, за гробом, они все-таки встретились, и между ними уже не стояли ни сословные различия, ни людская зависть и злоба.

Похожие статьи:

Статьи"Серый кардинал" империи ацтеков

СтатьиИстория одного слова

СтатьиВластелин легенд

СтатьиРеабилитация Синей Бороды

СтатьиЦарство, которого не было

Рейтинг: +4 Голосов: 6 2532 просмотра
Нравится
Комментарии (43)
Змий # 17 февраля 2014 в 23:07 +4
Красивая история, хоть и грустная и слишком реалистичная...
DaraFromChaos # 17 февраля 2014 в 23:26 +4
Спасибо )
А что вы вкладываете в понятие "слишком реалистичная"?
Я понимаю, что эта статья - моя интерпретации событий. Конечно, на основе источников: писем, мемуаров. Но как оно "было на самом деле" - нам, полагаю, уже не узнать.
Змий # 18 февраля 2014 в 01:28 +5
Я имел в виду, что такое случается сплошь и рядом в нашей реальности. Но что рассказ основан на реальных событиях, я не знал(хотя и промелькнула смутная догадка)
DaraFromChaos # 18 февраля 2014 в 11:59 +2
Но что рассказ основан на реальных событиях, я не знал(хотя и промелькнула смутная догадка)
Как не знал? shock
Я вообще-то размещала его в разделе Статьи, а не рассказы )

Но это мелочи )))
Главное, что народу нравится
Змий # 18 февраля 2014 в 16:11 +2
Вот так. Я вообще наугад его выбрал для прочтения)
Да, главное, что автор знает своё дело)
DaraFromChaos # 18 февраля 2014 в 16:34 +1
*автор смущается zst , краснеет, по примеру редактора Казиника шаркает ножкой и... убегает обновлять свою манию величия*
smile
Валерия Гуляева # 18 февраля 2014 в 05:28 +3
Я бы даже сказала - неплохая такая интерпритация)))
Леся Шишкова # 18 февраля 2014 в 14:47 +7
За небольшой статьей, красивым слогом
Лежит история во много лет
И настоящая Любовь, герои, что забыты Богом
Вы посвятили им сонет
Все тайны чувств, что дневники хранят
И страсть, горевшую меж строк
Как исповедь, чтослушает аббат
Вы изложили точно в срок
Так пусть герои с неба улыбнутся
Любовь за гробом - их великий дар
И души, что увяли, встрепенутся
Прочтя статью, что не получит гонорар... music
DaraFromChaos # 18 февраля 2014 в 14:49 +4
*смайлик с аплодисментами"
Леся, очень красиво !!!
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 19:44 +4
Я тоже прочитал и сначала не обратил внимание, что произведение в разделе "Статьи", а не "Рассказы", но подозревал, что основана на реальных событиях. А вообще сюжет замечательный, словно для романа Александра Дюма.
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 19:53 +3
Спасибо, Том-Алексей )))
Жаль, что Дюма уже почил в бозе. Я бы у него негром поработала: опыт имеется, и денежки, честным трудом на рубке сахарного тростника заработанные, от меня не зажать zlo
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 20:08 +3
Кто бы на кого еще работал)) Живи он сейчас, Вы бы оставили его без кусочка хлеба) Не потянул бы он за Вами))
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 20:30 +2
Не потянул бы он за Вами))
не )))
мы с ним из разных курятников. )))
все мы (и я, и вы, Алексей, и многие другие) любили и любим Дюма.
Но есть у него несколько мнээээ... слабостей, которые лично я бы месье Александру, при всем его обаянии, не простила бы (и не стала бы их повторять в работе = ака творчестве):
- я всегда пишу сама. Негритянский труд - сие не для меня. И даже если бы было денежек столь много, как у Донцовой, никогда бы не стала набирать команду.
- Дюма никогда не пытался создать реальный исторический мир в своих романах. То есть то, что делают его персонажи, они с успехом могут делать и на 100 лет раньше, на и 200 - позже.
- Дюма писал для еженедельных воскресных выпусков газеты. Поэтому у него столь много коротких диалогов. Это сейчас платят за знаки или за полосы, а тогда платили - за строчки )))
- он никогда!!! не пытался проверять даже элементарные вещи.
Помнится, был у него хрестоматийный ляпсус. Пардон, не сильна в Парижских улицах, так что названий не вспомню. Но суть такова: Д'Артаньян следит за Констанцией, которая идет ночью на встречу с Бекингемом.
путь: она прошла по улице А, потом повернула на Б, а затем перешла на С, где и назначена встреча.
Так вот: улица А (название 19 века) = улице С (название 17 века). А улицы Б в те времена еще не существовало в принципе - там стояли частные дома и прохода вообще не было )))

Несмотря на все эти мелкие слабости великого человека ))), я его нежно люблю до сих пор. Потому что он (имхо-имхо), наряду с Жюль Верном, писал "романы в мягких обложках" = чтиво для развлечения. А создал - классику.
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 20:41 +3
Согласен, "ляпов" у Дюма очень много. Никому бы не посоветовал по его романам учить историю. Но он остается одним из моих любимых французских классиков наряду с Виктором Гюго и, разумеется, с Жюль Верном.
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 20:45 +2
можно еще Эжена Сю в ту же компанию )))
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 20:49 +3
Хм... Мое упущение - я не читал. Но забыл упомянуть, что Ги де Мопассана поставил бы с ними. Читал Гюстава Флобера "Воспитание чувств", но как-то не цепануло.
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 20:58 +2
нееее
мое ИМХО: Мопассан (кстати, не жалую) и Флобер - из другой компании. Так же, как и Бальзак.
Это все-таки уже не развлекательная литература, в отличие от творений Дюма, Верна и Сю.
Гюго, наверное, тоже более серьезный товарищ. Хотя многим кажется приключенчески-развлекательным за счет "завернутого" сюжета и приукрашенного стиля. Мое такое мнение: убрать внешнюю шелуху, и останется трагедия. Которых у упомянутой троицы не бывало.
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 21:08 +3
Но у Дюмы также практически все приключения заканчиваются трагически. Констанцию травят. а в конце трилогии и все мушкетеры, кроме Арамиса, погибают. Ля Моля и Коконаса из "Королевы Марго" казнят. Луиза Сан-Феличе тоже погибает на эшафоте. А месть Дантеса не приводит ни к чему, кроме ненависти и одиночества.
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 21:35 +2
И ты действительно (!!!) видишь эту трагедию? Точнее, сильно и всерьез переживаешь?
Вряд ли. У Дюма все это происходит (опять-таки имхо-имхо) как-то не страшно.
Типа как у Тарантино в "Убить Билла": кровь фонтанами, руки-ноги в разные стороны, но не убедительно. А прикольно.
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 21:48 +3
Есть некоторые моменты, но не такие душещипательные, как у Гюго. Помню, еще в школе прочитал "Собор Парижской Богоматери" и, убрав книгу подальше, сказал, что больше никогда ее читать не буду)) Так плакать хотелось) cry
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 21:53 +2
ну - ты мущин ))), тебе плакать не положено (хотя никогда не понимала, почему мужчинам должно быть стыдно выражать свои переживания).
Я, помню, тоже в школе - рыдала. И над "Человеком, который смеется".
И доча у меня слезами обливалась.
(хотя нас обеих развести на поплакать трудно).
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 22:03 +4
Я эмоциональный мущин - сентиментальный романтик)) Но это не означает, что я сижу с платочком,смотря сериалы, но есть фильмы и книги, которые цепляют. Еще один этому пример - "Унесенные ветром". Много раз уже смотрел и читал, но не могу остаться равнодушным, когда погибает Бонни, и Рэтт Батлер, закрывшись в комнате, не дает ее похоронить.
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 22:38 +2
Конечно, такие книги и фильмы есть у каждого.
Но вот "Унесенные ветром" меня не трогают абсолютно. Равно, как и "Поющие в терновнике". Это (как всегда, имхо) - классические женские рОманы. А я их на дух не перевариваю.

Зато над "Именем розы" тоже плакала (немножко))), было дело.
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 22:46 +4
А я вот с такими разносторонними вкусами. Люблю Кинга, Баркера, Лавкрафта и - тут на тебе - один из любимых романов "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл, которая явно не вписывается в эту тройку)))
Ой, теперь у Вас в теме флуд развели, а все началось безобидно с Александра Дюма))
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 22:53 +2
дык ))) я разносторонние вкусы понимаю )))
сама такое слово )))

Лавкрафта, кстати, люблю - под определенное настроение. Он меня забавляет.

ЗЫ и можно на "ты" и виртуально на брудершафт smoke кокосика покурить )))
а флуд - это святое
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 23:03 +3
ЗЫ и можно на "ты" и виртуально на брудершафт
Ок!
Лавкрафт и Эдгар По - вот мои самые любимые классики (хотя Лавкрафт почти на сотню лет младше). Самая любимая - это готическая проза.
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 23:07 +2
у меня был период: лет 5 назад, когда я готику хомячила просто томами. В результате так наелась, что больше не мочь ))) Только если рассказы. Короткие. Желательно, очень короткие.
А у По я больше детективы люблю и стихи, чем страшилки.
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 23:14 +4
По - родоначальник детективов. Я у него все люблю! И стихи в том числе. Любимый "Ворон". Перечитал кучу переводов, но потом взял оригинал и решил, чем я хуже? И сам перевел его. Полтора года назад перевод "Ворона" и стал моей первой публикацией в журнале. Так что своей первой публикацией я обязан старине Эдгару Аллану По)))
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 23:23 +2
Уууу! Алексей, респект!
Я это, типо, ну, короче, редактор и переводчик. Но вот стихами как-то не осмеливалась заниматься.
Пробовала для себя переводить хокку. Но, конечно, никому не показывала и никуда не предлагала для публикации.
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 23:29 +3
А я даже не предлагал. Выложил как-то в интернете, и он попался на глаза редактору екатеринбургского журнала. Меня сами и спросили, можно ли взять мой перевод для поэтического номера? А я даже и представить не мог себе такую удачу. И "Ворон" мне послужил большим толчком)))
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 23:38 +2
Меня сами и спросили, можно ли взять мой перевод для поэтического номера?
не сомневаюсь в качестве перевода, раз его взяли в журнал.
Только не понимаю: есть же классические. Почему было их не опубликовать?
Sawyer (Алексей Шинкеев) # 14 марта 2014 в 23:45 +3
Классические - Бальмонт, Брюсов... Но это был журнал для молодых авторов, поэтому взяли мой перевод.
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 23:51 +2
Молодцы, что взяли. И молодцы, что вообще живы "на бумаге". Таким журналам сейчас тяжко приходится
(сие флуд, чтобы плюсануть)
Валерия Гуляева # 14 марта 2014 в 19:57 +4
ООО!! Эт ваще с Дарыными рассказами проблема.
Читаешь-читаешь себе спокойненько, а тут оказывается, что еще и на реальных событиях joke
DaraFromChaos # 14 марта 2014 в 19:59 +3
Эт ваще с Дарыными рассказами проблема.
от таки не клеветайте, уважаемая ))))
рассказы - це рассказы
а статьи - они в другой раздел покладены положены ))) в общем, смотреть надо, ихде читаете stuk
Михаил Загирняк # 3 апреля 2014 в 03:55 +2
люблю исторические события в популярном изложении)
это то, чего не хватает современным детям scratch
DaraFromChaos # 3 апреля 2014 в 11:41 +3
Михаил, спасибо!
Боюсь, что love-story, пусть даже и в историческом антураже, как раз детям будут малоинтересны.
Кто из них ... не скажу, что прочитал "Освобожденный Иерусалим", но хотя бы знает имя Тассо? scratch
Михаил Загирняк # 3 апреля 2014 в 19:20 +3
ну кто из них вообще что-либо знает? )
в этом плане просвещение для детства и юношества в советском союзе работало отлично.
а коммунистическая идеология - незначительный минус smile
DaraFromChaos # 3 апреля 2014 в 19:21 +3
присоединяюсь к предыдущему оратору )))

Михаил, но, согласитесь, Тассо - все-таки не детское чтение. Каждому возрасту (даже с поправкой на раннее интеллектуальное развитие) - свои книжки.
Михаил Загирняк # 3 апреля 2014 в 21:27 +4
не спорю, не детское )
но сама подача материала мне импонирует )
DaraFromChaos # 3 апреля 2014 в 21:29 +2
еще раз спасибо )))
видимо, опыт сказывается: столько лет в эзотерической журналистике отпахать )))
там читатели иногда - тааакие дети ))))
Eva1205(Татьяна Осипова) # 3 апреля 2014 в 21:27 +3
Дара, великолепная вещь, красиво и интересно получилось!
DaraFromChaos # 3 апреля 2014 в 21:28 +2
спасибо, Ева!
Добавить комментарий RSS-лента RSS-лента комментариев