Роман написан в соавторстве с неподражаемой Анеттой Гемини - великим знатоком парусников и морского дела!
Шквал налетел внезапно, когда "Мерри" двигалась бейдевинд, подгоняемая легким бризом. Ванты натужно застонали, резко захлопали, полощась на ветру, фок и грот.
- Иса, реи!
Голос капитана был подобен реву разыгравшейся стихии.
Сразу же раздался крик боцмана, отдающего распоряжения команде:
- Живо, лентяи, а то рыб будем кормить!
Ослаблялись узлы на утках, подтягивались брасы, разворачивая реи.
Блез немного провернул штурвал, забирая круче к ветру, и жемчужный красавец-джок, подчиняясь своему владыке с величайшей охотой, повернул в нужном направлении. Паруса поймали ветер, приняли его в свои объятия, и "Мерри" рванула вперед, словно спасаясь от смертельной хватки оголодавшего кракена.
Жемчужный корпус зазвенел переливчатым колокольчиком. Вокруг корабля, сверкая в свете молний яркими бликами на прозрачных боках, резвились драконы. Сейлы наслаждались скоростью. В брызгах пены, что швыряла на морских бродяг зарождающаяся буря, они гонялись наперегонки с "Мерри", оглашая округу радостными криками.
Жемчужному кораблю были не страшны удары волн. Его корпус не состоял из кораллов, которые островные жители наращивали на хрупкий деревянный каркас, создавая утлые прибрежные судёнышки. Это не был и корпус быстроходных правительственных клиперов, который изготавливали из легчайшего наготского песка, перемешанного с желчью местных тварей, и затем тщательно сушили под палящими лучами солнца.
Джок имел прочнейший и уникальный корпус, который многие годы служил раковиной моллюску, обитавшему в самых глубоких океанских расщелинах. Невероятное давление воды на такой глубине вынудило этих странных, питающихся зоопланктоном, тварей, наращивать на своё нежное тело перламутр невероятной прочности. Когда моллюск погибал, газы, образующиеся в тканях при разложении трупа, придавали раковине плавучесть, и она всплывала на поверхность океана, предоставляя нашедшему её счастливчику шанс обеспечить себя на всю жизнь. Корпуса для джоков стоили неимоверных денег, служили средством обмена, объектом вожделения богачей и ценной добычей для морских головорезов.
Никто не знал, откуда у Бешеного Блеза появился джок. Неадекватный капитан строжайше запрещал кому-либо заглядывать в кормовой трюм своего корабля. Впрочем, это было бы крайне затруднительно, так как никакого входа в него с палуб вообще не было. Поговаривали, что есть небольшой люк в каюте капитана, который уходил вглубь джока к кормовому трюму, но никто здравомыслящий не пытался тайно навестить покои Бешеного Блеза в отсутствии хозяина. Тайну свою шкипер хранил ревностно, каждый раз впадая в неудержимую ярость, если кто-либо, хотя бы намёками, пытался её у него выведать.
- Курлы…
Галмь, уселся на леерное ограждение палубы полуюта и, склонив голову набок, внимательно разглядывал красноватыми бусинками глаз стоящего за штурвалом капитана. Блез прожигал взглядом нахохлившуюся под брызгами волн птицу, словно мысленно приказывая ей подлететь ближе.
Однако что-то в облике капитана испугало пернатого летуна и он, дёрнув головой, сорвался со своего насеста и полетел вдоль палубы к носу. В своём полёте гальм легко лавировал, огибая тросы такелажа и звучно хлопая крыльями над головами матросов.
На возмущённый рёв капитана с грот-вантов на палубу молниеносно слетел босоногий мальчишка и, подобно ощетинившемуся коту, погнался за беглянкой, юрко проскальзывая под штагами, перепрыгивая зазевавшихся матросов, и звонко кричал:
- Стой, тупая требуха!
Пробежав по лестнице на палубу полубака, юнец напружинился и, взметнувшись в воздух подобно пушечному ядру, накрыл мечущуюся птицу телом. Затем, совершив немыслимый кульбит, он опустился на перламутр, увлекая беглянку за собой.
Юнга победно ухмыльнулся, затем величаво пошлепал к юту, прижимая к груди всклокоченного галмя.
- Старшина, капитан, - обратился он к старшим, вытягивая руки с птицей перед собой.
Капитан смерил сорванца хитрым взглядом, а затем внимательно рассмотрел птаху и ухмыльнулся, заметив зеленое кольцо на ее лапе. В тот же миг рулевой занял его место у штурвала, и Блез, подойдя к юнге, забрал у него птицу. Потрепав мальчишку по чернявой голове, капитан сказал:
- Молодец, не зря похлебку ешь! А теперь пошёл отсюда, - кивнул он в сторону грот-мачты.
Когда довольный похвалой юнга потопал к носу, Рок выхватил из-за пояса кинжал и полоснул им по брюху гальма. С азартом запустив пальцы в распоротое нутро, он извлек из кровоточащих внутренностей плотно свергнутый пергамент.
- Эй, Фей!
Спустя пару секунд перед лестницей юта вновь возникла смуглая фигурка отосланного мальца. Его глаза преданно и восхищенно смотрели на Рока.
- Заштопай, - приказал Блез, швырнув ему распотрошенную тушку птицы.
- Отрыжка грибожуя, ну почему я должен этим заниматься? – тихонько бухтел под нос юнга, брезгливо, самыми кончиками пальцев, удерживая гальма. - В следующий раз пускай сам старшина за этой требухой гоняется.
Тем временем Блез, отерев руку о слоппы и развернув пергамент, счастливо осклабился. Напевая под нос залихвацкий мотивчик, капитан вразвалочку вошёл в каюту, переворошил стол, заваленный объедками, пустыми стаканами и бутылками из-под рома и извлёк на свет стопку заляпанных карт. Одну из них он развернул, тщательно разгладил и, схватив линейку и высунув от усердия язык, прочертил на ней несколько горизонтальных и вертикальных линий, то и дело сверяясь с окровавленным куском пергамента.
- Очередное послание от твоего тайного осведомителя?
Вошедший в каюту боцман процедил эти слова сквозь зубы, с явным оттенком желчи в голосе.
- Иса, не бухти. Этот осведомитель нас изредка кормит. Чем меньше знаешь, тем крепче спишь, - не отрываясь от дела, буркнул шкипер.
Подхватив карту, он подошел вплотную к боцману и, ткнув засаленным кусочком пергамента в его грудь, сказал со стальной ноткой в голосе:
- Держим курс к Большому проливу. Сегодня прекрасная погода для налета.
- Как прикажите капитан, - нахмурившись, проговорил боцман, силясь разглядеть линии на замасленной карте.
"Шаловливая Мерри" быстро скользила по морской глади. Ветер наполнял паруса и трепал чёрное полотно с изображением скрещенных тулваров на флагштоке. Капитан бездумно улыбался, вцепившись в штурвал. Свежий бриз, подгоняющий джок, путался в его отросшей шевелюре, вороша её давно нечесаные дебри.
- Судно на горизонте, - раздался звонкий крик мальчишки с грот-салинга.
Иса протянул капитану подзорную трубу. Через её увеличительные линзы Блез различил трёхмачтовый клипер, идущий в неполную скорость. На флагштоке развивалось четырёхцветное полотно - флаг государства Линдза, что находилось на краю южного архипелага.
- Это наша цель? - спросил боцман, опиравшийся на ограждение рядом с Блезом.
Ответом ему послужила лишь довольная улыбка Рока.
- Ты в своём репертуаре, - всплеснул сразу тремя парами рук гигант. - Этот клипер быстроходнее нашей "Мерри". Гвардейцы, только заметив джок, сразу наложат в штаны и пустятся наутёк полным ходом. Как мы его будем догонять?!
- Беги - не беги, а далеко им не сбежать. Мы отрежем им путь, загнав в пролив, а там течение сыграет нам на руку. Привестись к ветру!
Боцман легко оттолкнулся от ограждения и прошёл к лестнице.
- Надеюсь, дело того стоит, - кинул он через плечо. - Слышали капитана?! А ну, крысы, собрались, трави паруса! - разнесся его рычащий крик над палубой.
По перламутру засеменили десятки ног, матросы, как единый организм, бросились к шкотам и галсам, растягивая паруса, шкаторины грота и фока задрожали, вздуваясь под порывом ветра. "Мерри", как кракен, почуявший кровь, рванула к безмятежному судну, заходя дугой на его курс. В подзорную трубу Рок уже мог различить надпись на корме вожделенного клипера. Экипаж " Гидры" (а именно так именовалось судно) засуетился, заметив, под каким флагом на них несётся джок.
Как и предполагал Блез, клипер попробовал уйти с курса джока, совершив поворот оверштаг. Это сложный маневр для судна с прямыми парусами, каким и была "Гидра", и требует опытности команды, а в случае паники экипажа, превращается практически в невыполнимую миссию. Вывести паруса бизань-мачты им удалось вовремя, а вот с парусами фок- и грот-мачты они опоздали: те стало нещадно полоскать под порывами ветра. "Гидра" потеряла ход и уже не слушалась руля. Громкий, победный смех Рока, не предвещавший ничего хорошего команде корвета, леденил кровь похлеще морской пучины. Матросы, подгоняемые раскатами этого дьявольского смеха, рванули на нижнюю палубу. Канониры подкатывали пушки к портам артиллерийской палубы, кто-то опрометью спускался в пороховой погреб, передавая бочки, а старшие матросы раздавали ружья и пистоли.
Борги, яростно сопя, звенели клинками по своим панцирям. И даже Артемиус скакал по верхней палубе между мачтами, что-то выкрикивая и потрясая руками. Иса, проносясь мимо него, двинул мага по затылку рукоятью клинка. Несчастный кулем шлепнулся на перламутр.
- Не сегодня, - процедил под нос боцман. - Мне за разнесенный тобой джок Рок голову оторвет.
В этот момент капитан резко крутанул штурвал, уваливая корабль под ветер. Мачты и реи натужно заскрипели, тросы стоячего такелажа натянулись до предела, паруса хлестнуло бешеным порывом, а бизань-гик провернулся на другой галс, чуть не снеся в море суетящихся пиратов. Иса в последний момент успел ухватиться за трос, чтобы не прочертить носом палубу. Менее проворные матросы более тесно познакомились с фальшбортом, приложившись всеми частями тела о раковину накрененного джока.
- Что творит этот ненормальный?!
Карл, несмотря на полученную недавно взбучку, не мог не возмутиться очередным поступком безумного, на его взгляд, капитана. Он уже проклинал себя за идею пойти на службу к Року. Если судьба будет благосклонна к нему, и он переживет этот бой, то обязательно сойдет на берег в первом же порту. К его удивлению "Мерри" оказалась достаточно крепка и, видимо, привыкла к подобному обращению. Совершив резкий маневр, джок стал разворачиваться параллельно бортам "Гидры". Над палубой загрохотал зычный голос боцмана:
- Готовсь!
Канониры бросились к пушкам, удерживая тлеющие фитили в зубах. Борги свернулись клубками непробиваемым панцирем наружу, и пираты принялись закатывать эти живые ядра в стволы орудий.
- Пли! - проревел Иса.
- Пли! - подхватили канониры.
Зло рявкнули все пушки левого борта. Шипастые ядра врезались в борт клипера, пробивая обшивку выше ватерлинии. Там, внутри, эти кровожадные низкорослые бойцы разворачивались, и сразу бросались в бой, сея смерть и разрушение.
Через минуту "Гидра" разразилась ответным огнём. Ядра врезались в переливающиеся под солнцем бока джока. Перламутр нескольких оружейных портов артиллерийской палубы раскололся, с нижних палуб раздался вопль раненых. Одно из ядер разнесло костяной бушприт, и косые паруса повисли лохмотьями на носу корабля. Оставшиеся целыми пушки перезарядили, и они вновь выплюнули ядра во вражеское судно. Рок видел, как один снаряд перебил фок-мачту клипера, и она, с хрустом переломившись, накрывает смертельным пологом из парусов, реев и стеньг верхнюю палубу. "Гидру" неумолимо несло течением пролива к бортам джока. Когда расстояние уменьшилось до длины человеческого прыжка, Блез выхватил пистоль и с яростным криком перелетел на фальшборт клипера.
- На абордаж! – взревели несколько десятков глоток.
Зазвенели крюки, и на "Гидру" налетела разъяренная толпа. На верхней палубе разразилась кровавая буря. Борги, ощетинившиеся клинками, смерчем носились по палубе, перерубая руки и ноги отстреливающихся гвардейцев. Пули отскакивали от панцирей малорослых бойцов, рикошетом попадая в своих же хозяев. Иса, подобно ангелу смерти, раскидывал матросов вражеского судна, что падали тряпичными куклами с переломленными под немыслимыми углами конечностями. Рок тараном шёл к юту, попеременно вспарывая животы попадающимся на пути матросам. Когда он уже поднялся на палубу, путь ему преградил командир гвардейцев в окровавленном мундире. Ослабевшей рукой офицер удерживал рапиру, направляя её на озверевшего полуголого бродягу, коим выглядел Блез в пылу битвы. Криво усмехнувшись, шкипер одним быстрым движением выхватил из-за пояса пистоль и разметал мозги несчастного по всей палубе.
- Время деньги, - бросил он, перешагивая через труп.
Ворвавшись в каюту, Рок окинул взглядом ее богатое убранство и заметил край мантии, торчащий из-под стола. Прыснув, капитан ухватился за ткань и резко дёрнул на себя. Обладатель роскошного наряда, треснувшись затылком о столешницу, вывалился в центр каюты. Бледные губы служивого мелко подрагивали.
- Прошу вас, прошу вас, - лепетал бюрократ, молитвенно сложив руки.
- Где? - гаркнул Блез, нависнув грозовой тучей над его распластанным телом.
Лицо служивого ещё больше побелело. Глаза заблестели от подкатывающих слез.
- Я не понимаю о чем вы, - выдавил он из себя.
Рок навел на него дуло пистоля и взвел курок. Раздался выстрел. Пуля прошила мантию промеж раскинутых ног бюрократа.
- Быстро, - прочеканил капитан. - Моё терпение кончается.
Человек взвизгнул и на четвереньках пополз к кровати. Он ловко подлез под основание и вытащил на свет небольшой ящик. Капитан наклонился и вырвал из оцепеневших рук бюрократа находку, а затем, развернувшись, стремительно удалился прочь. На полу, поскуливая, качался служивый и кусал края своей расшитой серебряными нитями мантии.
"Шаловливая Мерри" спокойно удалялась за горизонт, оставляя позади растерзанный остов "Гидры". Окровавленные паруса сломанной фок-мачты, свисающие с её прошитых ядрами бортов, полоскали набегающие волны.
Похожие статьи:
Рассказы → Добыча
Рассказы → Бруно Сикерз и воздушный корабль
Рассказы → Краткое содержание фильма «Пираты Карибского моря»
Рассказы → Добыча 2 Часть вторая
Рассказы → Добыча 2 часть первая