Набежавшая слеза
Автор
|
Опубликовано: 3716 дней назад (1 сентября 2014)
Блог: Ассорти
Редактировалось: 4 раза — последний 1 сентября 2014
|
+1↑ Голосов: 1 |
[b]По мотивам душещипательной песни "Они стояли на корабле у борта"[/b]:
[i]Они стояли на корабле у борта,
Он перед ней - с протянутой рукой.
На ней - красивый шелк, на нем - бушлат потертый,
И говорил он ей с улыбкой и мольбой.
Он говорил ей: - Туда взгляните, леди,
Там в облаках витает альбатрос,
Я верю, что любовь моя нас приведет к победе,
Хотя вы леди, а я простой матрос![cut=Читать далее...]
[i]Припев:
А море грозное ревело и стонало,
На скалы черные летел за валом вал,
Как будто море чьей-то жертвы ожидало,
Стальной гигант кренился и стонал!
Но на призыв влюбленного матроса
Сказала леди: «Нет!» - потупя в море взор.
Любовь вскипела в нем, как крылья альбатроса,
И кинул леди он в бушующий простор!
Припев
А поутру, в глухом углу таверны
Сидел моряк, пил горький ром, кого-то тихо звал.
А море выбросило труп в красивом шелке,
На каменный гранит прибрежных диких скал[/i]
Маленькое пятнышко целеустремлённо двигалось к горизонту между низко нависшими тучами и бушующим морем.
- Альбатрос, - сказал судмедэксперт, доктор Пирсон, - смелая птица!
- Да, - констебль Макнил зябко поёжился и с тяжелым вздохом повернулся к утопленнице.
Мокрое шёлковое платье облепило стройную фигуру, длинные спутанные волосы темнели вокруг беломраморного лица.
- Смыло за борт, - произнес он печально, - обычное дело в шторм. Юные леди так неосторожны.
Пирсон с кряхтением склонился над телом несчастной.
- Вскрытие покажет, - пробурчал старый циник и вытер набежавшую слезу.
Капитан Йенсен говорил по-английски с сильным датским акцентом – констеблю приходилось напряжённо вслушиваться в каждое слово.
После долгих расспросов и сверки списка пассажиров выяснилось, что с парохода, следовавшего в Южную Родезию, пропала Мэри Портер, сводная сестра известного политика герцога Тауэрского. Герцог славился скверным характером и мог здорово испортить карьеру старого полицейского служаки. Нет уж, пусть этим делом займутся лондонские ищейки. Он сделал всё, что мог!
Констебль отпустил капитана. Йенсен держался спокойно, но Макнил, провожая взглядом крепкую фигуру морского волка, увидел, как тот поднёс руку к лицу и то ли вытер, то ли стряхнул набежавшую слезу.
- Мэри! Бедняжка! Это происки моих врагов! – с порога заявил герцог.
Его глаза сверкали гневом.
-Сочувствую вашей утрате, милорд, - склонил голову суперинтендант Кроу, - мы сделаем всё возможное. Но, скорее всего, это просто роковая случайность.
- Капитан должен нести ответственность за то, что позволил ей ходить по палубе в такую погоду! – живо отозвался герцог. – Но надо учитывать все варианты. Позвольте дать вам совет!
- Спасибо, милорд, - Кроу говорил вежливо, но твёрдо, - меня интересуют только факты. Вам угрожают?
- Да, да, да! Каждый день! Моя жизнь в опасности! – герцог потёр руки. Он совершенно не походил на убитого горем родственника.
- Вы единственный наследник леди Мэри? – спросил суперинтендант мягко.
- На что вы намекаете? – герцог прищурился.
- Кому выгодно… Старая латинская мудрость… - говоря это, Кроу мечтательно смотрел поверх головы собеседника.
- Вы – идиот! – герцог вскочил и, наградив суперинтенданта свирепым взглядом, широкими шагами пересёк комнату и исчез за дверью.
Кроу с грустью посмотрел на небольшой портрет, найденный в вещах покойной. Леди Мэри улыбалась в объектив, её точеная шея утопала в кружевах. Как же изменила смерть это нежное личико! Суперинтендант вытер набежавшую слезу.
В таверне «Плачущий альбатрос» было шумно. У стойки молча и сосредоточенно накачивался виски капитан Йенсен. В дальнем углу пил горький ром матрос Тейлор. Делал он это небрежно, струйки стекали по подбородку, и матрос время от времени стирал их платком.
- Разрешите? – пожилой джентльмен сел напротив матроса. – Я - констебль Макнил.
- Что? – воспалённые глаза Тейлора уставились на констебля с недоверием и опаской.
- Мы виделись на дознании, - дружелюбно продолжал Макнил, - вы сказали, что не общались с леди Мэри. Вы де простой матрос, а она знатная и богатая леди.
- Ну да, - Тейлор то ли вздохнул, то ли простонал, - видел её издалека пару раз. Такая красотка была!
Он вытер набежавшую слезу.
- Позвольте! – констебль ловко вытащил платок из рук матроса и бережно расправил клочок материи.
- Красивый шёлк, - заметил он, - а ведь на рукаве леди Мэри прореха точно такой формы!
- В последний момент я пытался удержать её! – всхлипнул раздавленный горем и ромом Тейлор.
- Итак, благодаря наблюдательности констебля Макнила убийство леди Мэри раскрыто, - с этими словами суперинтендант Кроу собирался было покинуть дом герцога Тауэрского, но тот неожиданно запротестовал и лично полез в бар за бутылочкой коньяка.
- Но я ничего не сделал! - смутился Кроу.
- В вашем лице я угощаю всю полицию Королевства! – находчиво заметил герцог.
Мужчины молча выпили. Коньяк был изумителен.
- Четверть миллиона фунтов, - нарушил молчание герцог, - деньги тетушки Кло теперь мои. Но я предпочел бы, чтобы Мэри осталась жива.
Он сделал последний глоток и вытер набежавшую слезу.
- Не плачьте, Томас! – раздался мелодичный голос.
В гостиную вошла изящная девушка, одетая в шёлковое платье.
- Мэри? – герцог выпучил глаза. – Но ты утонула!!!
- Утонула моя незаконнорожденная сестра Милли, - отвечала леди Мэри, по-хозяйски располагаясь в отделанном гобеленовой тканью кресле, - но вы, братец, и так это знаете.
- Милли Смит была очень похожа на леди Мэри, - усмехнулся суперинтендант, - на этом и строился ваш план. Вы договорились, что она убьёт вашу сводную сестру и отправится вместо неё в Южную Африку. По возвращении через несколько лет отличия во внешности не так бы бросались знакомым в глаза. Но вот беда, матрос Тейлор сгоряча утопил авантюристку. А покойная Миллисент Смит предусмотрительно оставила у нотариуса письменное признание в преступном деянии. Она не доверяла человеку, который способен убить невинную богатую девушку. Вы обещали ей тридцать тысяч фунтов из наследства леди Клотильды.
- Ужасная особа, - перебила его леди Мэри, - под дурацким предлогом пригласила меня на прогулку среди прибрежных скал и столкнула с обрыва!
- Мисс Смит должна была написать нотариусу из Ливерпуля, однако тот не получил письма и спустя неделю, в соответствии с инструкциями клиентки, вскрыл конверт. - Кроу развёл руками и улыбнулся герцогу.
- Я сломала ребро, разбила голову и чудом добралась до рыбацкой деревни, - снова вступила леди Мэри, - конечно, никто мне не поверил!
- Получив информацию от нотариуса, я решил на всякий случай прочесать окрестные больницы и нашел миледи в психушке… в палате с Анной Болейн, леди Годивой и другими известными дамами… - начал суперинтендант.
- Ах, замолчите! – лицо девушки покрылось красными пятнами.
- Молчу, миледи! – Кроу потупил взор, но глаза его лукаво блестели.
Комната тем временем заполнилась полицейскими. Сломленного герцога увели.
- Я буду ходатайствовать за мистера Тейлора, - тихо сказала леди Мэри, - он напоминает мне Хитклифа. Столько страсти! Я бы хотела навестить его в тюрьме.
Она слегка покраснела, вздохнула и вытерла набежавшую слезу.[u][/u]
Комментарии (2)
Добавить комментарий | RSS-лента комментариев |