О сереньком Волке замолвите слово
в выпуске 2019/11/04Разобрав и частично деконструировав обиходные представления о сказке Ганса нашего Христиана "Снежная королева", я задумался: "А по какой ещё сказке, ставшей фактически архитипом нашего мировосприятия можно пролететь кавалерийской лавой знатно так порезвится?" И тут, как по заказу, разбирая файлы и материалы об эпохе Средних веков, а точнее о культуре и быте народов Западной Европы, я натыкаюсь на довольно обширную статью, посвящённую средневековым представительницам древнейшей профессии. При чём тут сказки и к чему это всё вообще? Наберитесь терпения. Сейчас я начинаю.
Итак, маленький, крохотный даже исторический экскурс. Начнём с того, что отличительные особенности во внешнем виде падших женщин, отличающих и маркирующих их от женщин порядочных была унаследована средневековым обществом от законов обществ античных Греции и Рима: там было принято оставлять проституткам одежду яркую и пёструю.
Для чего это делалось? Ну, во-первых, для максимально наглядного разделения населения на сословия (а это в Средневековье очень любили) и для маргинализации проституток. Во-вторых, для того, чтобы обезопасить "честных женщин" от посягательств мужчин: во избежание недоразумений дамы своим видом должны были говорить, кто они такие.
Особых фасонов или там моделей платья специально не разрабатывалось. Но обязательным условием являлся цвет - одежда должна была быть яркой, буквально кричащей. Или же обязан присутствовать некий яркий элемент. Он мог быть разным, в зависимости от земель и городов. Нам требуется перечисление таких вот обязательных к ношению атрибутов в землях Германского союза. И читая, можно узнать, что это могли быть: покрывало с зелёной полосой, шириной в два пальца; красная шапочка; желтый шарф на плече, шириной в ладонь, длиною в один шаг; жёлтый кусок материи или жёлтый убор. Вы уже поняли , куда я собираюсь шагнуть дальше и на что покуситься?
В комментах к "Снежной королеве" на ФБ были сетования на то, что не разбираются и не популяризируются сказки братьев Гримм и Шарли Перро. Вот к ним я и подхожу очень плотно.
По сюжету, если брать изначальную историю, бытовавшую в северной Италии, Франции и южной Германии, мать сшила дочери отличительный головной убор красного цвета. В самых разных народных вариантах сказки это был именно чепец или его вариация, сохранённая Перро под словом шаперон. В варианте братьев шапочка уже модернизируется в целый красный плащ с капюшоном.
Едем дальше. Мать посылает дочь к бабушке с некими гостинцами. В разных вариантах они различны: сыр, рыба, молоко, хлеб и так далее. По пути девочка встречает Волка, оборотня и даже огра, которому и рассказывает - куда и зачем идёт. Волк обгоняет героиню, съедает бабушку (убивает её, приготовив из её мяса угощение, а из крови напиток), переодевается в бабушкину одежду, встречает девочку, кормит её, затем предлагает лечь с собой в постель (да-да, так было в оригинальной народной сказке!), а свою одежду бросить в печь. Девочка так делает, потом идут традиционные: "А почему у тебя такие большие глаза? Почему у тебя так много волос? Почему у тебя такие большие зубы?". Итог немного предсказуем.
Перро литератулизировал историю, убрав из неё канибализм, сексуальный подтекст (как ему показалось) и снабдил моралью, что, дескать не следует шлятся и разговаривать с незнакомцами. А братья Гримм пожалели героиню и ввели в сюжет дровосеков, которые спасли Шапочку и даже извлекли из желудка Волка почти невредимую бабушку.
Но а мы возвращаемся к тому, с чего начали. А именно - к этому самому пресловутому элементу одежды. К красной шапочке. Вы помните, кто должен был по средневековым законам носить такой головной убор. И помятуя сие, сама история начинает играть совсем иными красками. Ведь в самих сказках не говорится о конкретном возрасте героини, но это явно не маленький ребёнок. Скорее это подросток 13-15 лет, а может уже и девушка, вполне самостоятельная и предприимчивая. Героиня сама и охотно говорит с тем, кого встретила на дороге. И мы помним, что в оригинальной версии это может быть оборотень (в человеческом мужском обличьи) или огр. Сама, добровольно сообщает куда и зачём путешествует. Сама сообщает о тайном сигнале, который поможет попасть к бабушке. Ну а дальше, если перечитать не литературно обработанный вариант, многое вообще предстаёт в ином свете.
А если вспомнить советский фильм "Про Красную Шапочку", то там были три зловредные старушенции, не отпустившие свою внучку с Шапочкой в очередной квест. Там ещё песенка была. А в песенке слова: "И не красивая она, и никуда не годная". К чему бы это в детской сказке...
З.Ы. Это, конечно, в какой-то степени стёб, если не вспоминать о том, как именно интерпретировали это произведение Э.Берн и Э.Фромм. А они, в какой-то мере, подтверждают изложенную мною мысль. Но ни они, ни Перро, ни братья Гримм, к сожалению, так и не обратили внимание на эту самую красную шапочку главной героини, бывшую отличительным признаком... И так ли уж виноват в произошедшем Волк, а? Не стал ли он жертвой самого что ни на есть чёрного пиара?
Похожие статьи:
Рассказы → Стояли звери, около двери...2
Рассказы → Стояли звери, около двери...3
Рассказы → Стояли звери, около двери...4
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Добавить комментарий |