В соавторстве с Daredevil
Глава 2. Рунгхольт
- И что это было, как ты думаешь? – полюбопытствовала Сноуи, сидя рядом с мужем в самолете, следующем рейсом на континент.
- Злобные происки Ктулху, да благословит его Лавкрафт.
- А если серьезно?
- Милая, если серьезно, я пока ничего не думаю. Слишком мало данных. Сколько раз мы сталкивались с якобы сверхъестественными явлениями, которые, в конечном итоге, объяснялись проще некуда.
- Но это странное светящееся растение или животное мы так и не смогли найти в каталогах.
- Мы же не морские биологи. Возможно, что-то упустили… Интересно, как встретит нас Рунгхольт?
Побережье Северного моря встретило миссис и мистера Спрайд традиционно негостеприимно: пронизывающим ветром, градом вперемешку с дождем и сильными волнами, которые Тони оптимистично оценил в четыре балла, а интернет – пессимистично – в пять с половиной
Что касается местных рыбаков в прибрежном баре, которых Сноуи и Тони решили проинтервьюировать на предмет аренды катера и выхода в море, то жители Хусума соглашались, что четыре, «ну ладно, фрау, пусть пять баллов» - это не так уж страшно, но выводить катера и лодки в море отказывались наотрез.
Все попытки выяснить, в чем причина, или предложить более высокую цену ни к чему не привели, равно как и обычно выручавшие в подобных ситуациях милые улыбки миссис Спрайд. Повздыхав, супруги отправились в отель, надеясь, что удастся договориться с владельцем гостиницы или с кем-нибудь из местного персонала.
Но и в отеле Сноуи и Тони не повезло. Хозяин, избегая встречаться взглядом с приезжими, заявил, что ни лодок, ни катеров ни у него нет, ни у остальных сотрудников нет. Супруги, разумеется, не поверили, но настаивать не стали: было очевидно, что по каким-то причинам в море с ними идти никто не хочет.
Рассуждая о тяжкой доле археологов, которых иногда не спасают даже большие счета, Сноуи и Тони сидели в номере и думали, как быть дальше, когда в дверь постучали.
Мистер Спрайд не успел еще и рот открыть для вежливого «Войдите!», как дверь распахнулась и на пороге появился мужчина с внешностью классического морского волка из рассказов Хемингуэя.
- Вы хотеть катер в море? – с ужасающим акцентом произнес персонаж. – Я мочь пойти с вами, если вы хорошо платить. И, - гость покосился на стоявшую на столике бутылку, - угостить меня сейчас «Джек Дэниэлс».
- Разумеется, угостим. Но завтра, уважаемый…
- Стефан.
- Так вот, - Тони налил в стакан виски на треть, потом подумал и добавил еще. – Завтра, уважаемый Стефан, вы нам нужны трезвым, как стеклянное донышко бокала.
- Ты меня не учить. Я много лет в море ходить – всё понимать.
- Скажите, Стефан, - поинтересовалась Сноуи, - почему вы готовы отправиться с нами, а остальные - нет? И никто не говорит: в чем дело. Я очень сомневаюсь, что какие-то несчастные пять баллов способны напугать местных рыбаков.
- Они все глупые. Они верят в плохие… как это… знаки.
- Приметы?
- Точно. А моряк не должен бояться моря и примет. Он должен сражаться с морским дьяволом и побеждать его.
- С дьяволом?
- Думаете, настоящий моряк испугают волны? Конечно, нет. Они все, - Стефан махнул рукой в сторону окна, - бояться дьявола. Мы все слышать его голос прошлой ночью.
- Вы верите в дьявола? – Тони подлил оживившемуся морскому волку виски.
- Я не верить, я знать, что дьявол живет под водой. Это не тот – с рогами и копытами, - про который в церкви говорят. Это тот, кто властеет... королевствует…
- Повелевает?
- Да, повелевает царством под водой. И когда ты нарушить его закон, он прийти и схватить тебя длинными щупальцами.
- И такой дьявол обитает здесь, возле побережья?
- Да, он охранять город Рунгхольт, сделать его своя столица. Вы сейчас сказать мне правду, - моряк хитро прищурился. – Вы ехать в город или вы хотеть поймать дьявол?
- Нет-нет, - улыбнулась Сноуи. – Дьявол нам не нужен. Мы же археологи, а не биологи. Мы хотим просто спуститься под воду и посмотреть, что осталось от затонувшего города. Стефан, скажите, почему вой дьявола – дурная примета?
- Это старая легенда, красивая фрау. Много-много лет назад страшная волна grote mandrenke – выдох зубастой адской пасти – пришла сюда и на другие земли, как наказание грешникам. Она разломать дома, убить много людей, потопить много кораблей. И люди боялись, и плакали, и молились Богу. Но волна идти дальше и пожирать землю, как свежую булку. Те, кто жил в Рунгхольт, тоже боялись. Они сошлись в церковь и били в колокола, прогоняя дьявола. Но зверь из Ада был сильный. Он рассердился на людей и разломал остров на части. И потопил город, и стал там жить. И теперь морской дьявол приходить на обломки от острова Стренд и громко выть – если знать, что кто-то хотеть нарушить его покой. Но я не понимать, почему дьявол сердиться на вас. Вы не хотеть поймать его, хотеть только посмотреть. Здесь быть другие копатели древностей. Они спускаться под воду, брать оттуда вещи, и дьявол не кричать на них. Вы точно не хотеть его побеждать?
Тони и Сноуи еще раз заверили Стефана, что не собираются сражаться с повелителем подводного города и, вручив бесстрашному моряку задаток, распрощались с поклонником «Джека Даниэлса» до завтра.
***
Обещанные прогнозом погоды четыре (или пять) баллов оказались обманом: море было тихим, спокойным и удивительно прозрачным. Сноуи и Тони видели, как на глубине проплывали косяки рыб, как поблескивали на дне камушки, как махали вслед катеру длинными ветвями и ажурными листья водоросли.
- Странно, - заметил мистер Спрайд. – Никогда не слышал и нигде не читал, что в Северном море бывает такая прозрачная вода в это время года.
- Я думать, дьявол понять, что вы не хотеть ему ничего дурного, - откликнулся Стефан. – Мы уже прийти на место. Смотреть вон туда, на глубину. Вот те черные камни – ворота подводного Рунгхольт. Вы проходить их и дальше видеть места, где другие копатели найти монеты и старые редкости. Только я думать, вы ничего сами не найти. Те копатели уже все выкопать до вас.
- А мы попробуем, - отозвалась Сноуи, проверяя, хорошо ли закреплен акваланг.
Черные камни действительно оказались воротами: две вертикальные гладкие стелы, похожие на строгие дорические колонны, поддерживали горизонтальную плиту с рунической надписью. Сноуи и Тони переглянулись: таких ворот не было на снимках, сделанных учеными из предыдущих экспедиций или из космоса. Да и в средневековом Рунгхольте их тоже быть не могло. Миссис Спрайд потрогала отблескивающие золотом буквы: казалось, это не расплавленный металл был залит в заранее выдолбленные углубления в камне, но сама природа подарила черному граниту волшебные, похожие на знаки древнего алфавита узоры, выглядящие как творение рук человеческих.
Подводный Рунгхольт, который не удалось найти ни международным экспедициям, ни разглядеть со орбитальных спутников, предстал перед археологами-любителями во всем великолепии. Граница идеально круглого города была выложена черными камнями – точь-в-точь такими же, как те, что использовались при строительстве ворот; плитами поменьше замостили улицы. Вернее сказать, одну улицу, постепенно уменьшавшимися витками спирали приводившую к площади, в центре которой стоял алтарь.
Поначалу Сноуи и Тони показалось, что в центре алтаря, неведомо как пробившись через гладкий камень, растет величественная красно-оранжевая водоросль. Но, подплыв поближе, супруги увидели странное, едва колеблющееся и еще более невозможное в подводном мире пламя.
Словно приветствуя гостей, огонь взмахнул длинными языками и погас, оставив после себя дрожащее, медленно уносимое подводным течением золотистое облако и отблескивающее голубым круглое зеркало в серебристой резной раме, узоры которой точь-в-точь повторяли руны на черной надвратной плите.
Зеркало вспыхнуло ярким светом, залив черный город вокруг голубизной летнего неба и на какое-то время ослепив двух археологов, а затем сменило цвет на антрацитовый, открыв вход в огромную темную пещеру, в глубине которой сверкнули два красных глаза.
Проморгавшись, миссис и мистер Спрайд увидели, как из потусторонней черноты появляется странное существо, похожее на тритона, с русалочьим хвостом, четырьмя осьминожьими щупальцами вместо рук и огромными, полыхающими багровым адским пламенем очами на бледно-зеленом лице. Существо протянуло щупальца, ухватилось за края алтаря и, качнув тяжеленный камень, полезло наружу.
Тони схватил зеркало и с размаху треснул его о черную плиту, но было поздно. Щупальце проскользнуло между супругами и, на глазах удлиняясь, потянулось вверх – туда, где ждал на волнах маленький катерок Стефана.
Когда Сноуи и Тони поднялись на поверхность, море и небо исчезли. Осталась только серебристо-жемчужная сфера, внутри которой морской дьявол, щелкая клювом и издавая звуки, подобные завываниям ветра во время шторма, пытался ухватить щупальцами маленькое суденышко.
Стефан, не потерявший присутствия духа, лавировал, но змеящиеся по воде конечности - теперь их было не четыре, но неисчислимо много, - окружали катер со всех сторон, сплетая прочную сеть вокруг желанной добычи.
С трудом взобравшись на раскачивающуюся палубу, мистер Спрайд бросился к украшавшему борт тяжелому китовому гарпуну, похоже, служившему «декоративным элементом» для привлечения туристов и, к счастью, не слишком прочно закрепленному. Рванув его на себя - металлические скобы вылетели «с мясом», - Тони размахнулся и швырнул раритетное оружие в горящий злобой багровый глаз. Поток черной крови хлынул на палубу, по внутренней поверхности сферы пронесся порыв ветра, чуть не перевернувший катер, а монстр, издав оглушающий крик боли, щелкнул клювом и провалился в возникший из ниоткуда водоворот.
Сфера с треском разлетелась на мириады зеркальных обломков, высвободив из плена иного привычный мир: серое море с барашками невысоких волн, затянутое облаками небо и видневшийся вдалеке каменистый берег.
- Ты есть сражаться как настоящий моряк! Ты побеждать морской дьявол! – воскликнул Стефан, изо всех сил тряся обе руки обалдевшего от собственной воинственности Тони. – Мы будем сейчас пить за это прекрасный «Джек Дениэлс».
- Надеюсь, вы не забудете угостить даму, - сказала Сноуи, внимательно разглядывая на глазах исчезающие с палубы черные, дурно пахнущие пятна крови.
Рассказывают также, что Мастер владел искусством черного колдовства, и вступил в сделку с нечистым, чтобы получить власть над стихиями. Колдун сей был причиной страшного шторма, именуемого германцами «de grote mandrenke» и уничтожившего мирные поселения и процветающий город на острове Стрэнд, расколотый гигантской волной на части, кои мы и ныне можем наблюдать на небольшом расстоянии от берегов.
Похожие статьи:
Рассказы → Проблема вселенского масштаба
Рассказы → Проблема галактического масштаба
Рассказы → Проблема планетарного масштаба
Рассказы → Повод, чтобы вернуться
Рассказы → Вспышки на Солнце [18+]