Что бывает, когда пробиваешь в поисковике слово "вЕртел" и попадаешь на сервис онлайн-перевода с примерами...
Мы насадим Уилла Кэдори на вертел. - We will make Will Cadory to spit.
Говорит, он таких официанток на пальце вертел. - When I tried, he said he made two waitresses like me in the toilet.
Я таких поваров как ты на пальце вертел! - I made two chefs like you this morning in the toilet!
Когда я насадил его на вертел, он еще изрыгал проклятия. - And when I stabbed him with the spit, he was still insulting me.
[cut=Читать далее...]
Мне много раз хотелось одеть твою голову на вертел, и вертеть ее на медленном огне. - I've often wished I could turn your head on a spit, over a slow fire.
Она бы самого Геркулеса засадила за вертел, а палицу заставила бы его расщепить на растопку. - she would have made Hercules have turned the spit, yea, and have cleft his club to make the fire too.
И они стали спорить между собой, как нас поджарить: насадить нас на вертел или они должны на каждого из нас сесть, чтобы сделать отбивную, или приготовить холодец! - And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly.
Ты запоешь по-другому, когда я включу электрический вертел. - You'll be singing a different tune once I pop on the rotisserie feature.
Убийца насадил его на вертел, который висел вот здесь - The murdered had skewered him with the Christmas spit that was hanging there.
Вот такой добрый сервис перевода.
http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B5%D0%BB