По мотивам реальных событий, случившихся в 200* году к югу от ***
1.
- Журналист, значит? Из Лондона? Я думал, вы все уже унялись, – голос сержанта Джона Каули звучал недружелюбно, взгляд был холоден.
Крис Каллан прекрасно понимал блюстителя порядка. После случившегося кошмара в маленький городок слетелись стервятники - представители прессы. Криминальные журналисты, репортеры почтенных телеканалов, сотрудники «желтых» листов толпами бродили по Милдтауну, останавливали людей на улицах, приставали с дурацкими вопросами в магазинах, в кафе, на автостоянке, преследовали и без того перепуганных жителей до дверей домов. И снимали, снимали, снимали – профессиональными видео- и фотокамерами, телефонами. Нагло, в открытую.
Наконец обитатели Милдтауна не выдержали: закидали камнями дорогущий автобус съемочной группы федерального канала, а двоих особо настырных папарацци подкараулили вечером в тихой аллее и поколотили так, что любители «жареных» новостей угодили в больницу.
После этого в городок прибыла воинская часть и детективы из Скотланд Ярда. Местные жители отнеслись к ним не в пример уважительнее, чем к представителям прессы, оказывали всяческое содействие, однако виновных в нанесении порчи дорогостоящему имуществу и тяжких телесных повреждений журналистам найти так и не удалось. Крис подозревал, что их особо и не искали. В конце концов, детективы тоже люди.
Все началось пять месяцев назад. Из столицы явилась команда детективов и арестовала мистера Брюса Лоусона – тихого джентльмена, владельца книжного магазина.
Мистер Лоусон родился в Милдтауне и прожил здесь почти сорок лет. Взрослые относились к нему с симпатией и уважением, а детишки просто обожали. Спокойный, вежливый, приветливый – он был душой и светочем (по словам автора местной газеты) Милдтауна: основал городской музей и кружок краеведения, читал лекции по истории литературы, во время каникул водил школьников по окрестностям, рассказывал про старинные крепости и монастыри, которых хватало в округе, за свой счет регулярно пополнял местную библиотеку.
Раз в два-три месяца мистер Лоусон отправлялся на «раскопки»: ездил по городам и деревням, копался в подвалах и на чердаках старых поместий, искал и находил – на развалах и блошиных рынках - старинных книги, карты, гравюры и прочую «бумажную археологию». Возвращения известного библиофила и его историй о добытых сокровищах с нетерпением ждали все жители Милдтауна.
Оказалось, из своих поездок ученый джентльмен привозил и другие сокровища. И вот о них-то он не рассказывал никому. В подвале своего дома (книжный магазин на первом этаже, жилые комнаты – на втором) мистер Лоусон держал мальчиков и девочек, насиловал и пытал их. Когда голодные, измученные истязаниями дети умирали, почтенный библиотекарь слегка бальзамировал и подкрашивал тела и продолжал делать с мертвыми то же, что делал с живыми.
Всё в том же подвале, на глазах у остальных.
Полуразложившиеся тела, уже не пригодные для использования «по назначению», мистер Лоусон закапывал в саду или в старых могилах на местном кладбище.
Следственная группа нашла тридцать девять трупов детей в возрасте от двенадцати до пятнадцати лет. Лондонские сыщики, полицейские Милдтауна и команда волонтеров перекопали сад и кладбище, как команда сумасшедших кротов, но не смогли обнаружить еще троих детей, пропавших во время поездок мистера Лоусона.
Выяснить что-то у самого ученого не удалось, потому что на восьмой день пребывания в местной тюрьме он внезапно скончался от сердечного приступа, хотя был мужчиной здоровым и раньше на сердце не жаловался. Тело в закрытом гробу увезли в соседний город и закопали на муниципальном кладбище (жители Милдтауна не позволили похоронить маньяка у себя), останки жертв выдали для погребения родственникам, дело закрыли, команда детективов вернулась в Скотланд Ярд.
Случись такое в столице, лондонских сыщиков, полицейских и местных жителей наверняка ждало бы очень неприятное дополнительное расследование, но Милдтаун был маленьким провинциальным городком. К тому же, как уже говорилось, детективы тоже люди. И у них тоже есть дети.
Так что Крис Каллан прекрасно понимал и жителей Милдтауна, и сидящего перед ним пожилого сержанта.
- Мистер Каули, я не буду стучать кулаком в грудь и доказывать, что я «не такой, как все эти…». Да, я тоже журналист, и, не скрою, надеюсь выпустить книгу по результатам расследования, если оно будет успешным. Три книги у меня уже есть: о банде похитителей старинных картин из Миддлсекса, о безумном священнике из Дорчестера и о семействе инвалидов-мошенников Дезастеров. Это были громкие дела, вы наверняка слышали.
- Ну слышал… И что?
- Тогда я тоже проводил расследования независимо от полиции. И нашел то, что детективы найти не смогли. Не потому, что я такой крутой криминалист, а они – ленивые бестолочи. Там работали лучшие - настоящие профессионалы. Как и у вас. Но я журналист, у меня свой подход. Может быть, неправильный, но действенный… Мистер Каули, те трое детей… мальчик и две девочки. Их ведь так и не нашли, верно?
- Вы… вы хотите…
- Их родители все еще ждут, надеются, что дети живы, что в их исчезновении виноват не мистер Лоусон…
- Боюсь, напрасно надеются.
- Я тоже этого боюсь… Я не знаю, что лучше: годами верить в невозможное, в то, что твой ребенок где-то, неизвестно где, неизвестно с кем, но жив, или убедиться наверняка, что он погиб. И погиб так ужасно. Не знаю… И не приведи господь когда-нибудь об этом узнать. Но мне кажется, стоит попробовать.
- Признаюсь, мистер Каллан, мне сложно довериться вам. Вроде, вы всё говорите правильно. Но вы и меня поймите… мы уже столько натерпелись от ваших кхм… коллег в прошлом году.
- Понимаю. Потому и предлагаю прямо сейчас позвонить инспектору Дэвидсону. Он он хорошо знает детективов, с которыми я сотрудничал раньше, и может поручиться за меня. Я же, со своей стороны, могу обещать (а уж верить или нет – дело ваше), что мистер Дэвидсон и вы будете первыми, кто узнает, что я найду. И, разумеется, без согласия полиции и родственников погибших я не буду ничего публиковать.
Разговор с лондонским полицейским был недолгим.
Похоже, инспектор Скотланд Ярда дал мистеру Каллану самую лестную характеристику, потому что сержант Каули слегка смягчился, хотя по-прежнему смотрел на журналиста с недоверием.
- Какой помощи вы хотите от меня, мистер Каллан?
- Немногого. Как я уже говорил, у меня свой метод. Так что посвящать меня в детали расследования не нужно. К тому же всё, что возможно, мне уже рассказал инспектор Дэвидсон.
- И в чем он заключается – ваш особенный метод?
- Я пытаюсь понять психологию преступника, его внутренний мир…
- Да что там понимать! Псих он был грёбаный и мразь!
- Это само собой. Но посудите сами, мистер Каули: за столько лет никто его так и не раскусил. А ведь он жил в этом городе, встречался со всеми вами каждый день. Вы заходили в его магазин, слушали лекции, посещали музей, вместе выпивали по вечерам в баре. Да, в дом к себе он никого не приглашал, но вы охотно прощали мистеру Лоусону это маленькое чудачество. Он же прекрасный человек, ученый, столько сделал для Милдтауна.
- Сволочь! Как вспомню, что он наших ребятишек на дальние экскурсии в своем минивэне возил… И мы – дурни - отпускали со спокойной душой…
- Мистер Лоусон был очень умной сволочью. Ваших детишек он не трогал, хотя, я уверен, желание такое у него возникало. Но он не хотел рисковал… Скажите, мистер Каули, вы можете сказать о нем что-то плохое?
- Нет, не могу. Прекрасный был человек. До того как… ну, как мы обо всем узнали.
- Вот именно. И Скотланд Ярд не мог его поймать больше десяти лет. Я читал показания свидетелей. Все – подчеркиваю, все, - коллеги-библиофилы, соседи, работники музеев и библиотек отзываются о нем только положительно. Да и, как я понял (этих протоколов не видел, врать не буду, но Дэвидсон рассказывал), вам так и не удалось ничего узнать о тех трех детях: где они, что с ними?
- Мы весь дом и сад с ног на голову перевернули, все кладбище по камушку разобрали – не нашли. Стали его спрашивать, а он, тварь такая, только смеется. Дескать, дураки вы все супротив меня, не нашли – и хрен найдете! Ну мы и…
- Да, да, я знаю… - поспешно перебил Крис. - Вам не удалось ничего из него вытянуть. А потом он умер. Жаль, что так легко…
- Не так уж и легко… - сержант дернулся, поняв, что сболтнул лишнего.
- Очень на это надеюсь… Нет, подробности меня не интересуют. Важно другое: останься он в живых, все равно ничего бы вам не сказал. Он играл по-крупному. Получал удовольствие от того, что делал, от того, что столько времени оставался безнаказанным. И наверняка до последнего гордился тем, что переиграл тупых копов.
- И что же? Думаете, вы умнее него?
- Не знаю. Не уверен. Раньше у меня получалось. Правда, с серийными убийцами и насильниками я не сталкивался, только с мошенниками и ворами. А вот псих знакомый был – тот самый священник из Дорчестера. Он, конечно, никого не истязал и не убивал, зато у меня есть какой-никакой опыт понимания логики безумцев.
- А чем я могу вам помочь?
- Открыть для меня дом мистера Лоусона.
- Хотите его осмотреть?
- Нет, я собираюсь там пожить.
- Что?!
- Мистер Каули, чтобы понять поступки этого человека, мне нужно не просто увидеть, в какой обстановке он жил, но погрузиться в атмосферу дома, прочувствовать то, что чувствовал он – каждый день, каждую минуту. Может быть, тогда я пойму, где нужно искать мальчика и девочек…
- Скорее то, что от них осталось.
- Да, это вероятнее.
- Вы смелый человек, мистер Каллан. Мне в тот дом и зайти жутко, а вы там жить хотите.
- Я журналист. А все журналисты немножко того, - Крис улыбнулся. – Правда, все по-разному.
- Ваше «того» мне как-то ближе.
- Спасибо за понимание.
- Так когда вы хотите переехать? Вы ведь, наверное, уже заселились в гостиницу?
- Нет. Я прямо с поезда пришел к вам. А вещей у меня – один рюкзак. Оставил в камере хранения. Так что заберу его и пойду вселяться. С вашего разрешения.
- Конечно. Сейчас ключи из сейфа возьму и сходим вместе за вашими вещами… Только, мистер Каллан… Там же не было никого все это время. Представляете, какая там грязь. Ну и прочее… Уверены, что сможете жить в доме после всего… И тот подвал, и сад…
- Не знаю. У меня нет такого опыта. Но я очень постараюсь. К тому же мне ничто и никто не угрожает.
- Кроме воспоминаний.
- Их я не боюсь. Наоборот, верю, что память о тех, кто побывал в этом доме и так и не вышел оттуда, - поможет мне обрести мужество, уж простите за высокопарность.
2.
Крис Каллан провел в доме Брюса Лоусона уже десять дней, но пока не нашел ничего, что могло бы послужить ключом к характеру убийцы и, как следствие, к его мотивам.
Жители Милдтауна поначалу косились на «психолога-криминалиста из Лондона», сторонились его, но постепенно перестали обращать внимание на замкнутого немногословного мужчину. По словам сержанта Каули - единственного, с кем Крис время от времени общался, - местные решили, что «столичная штучка» слишком молод для такой серьезной должности, вряд ли хорош в своем деле, так что «покрутится тут еще недельку-другую, сядет в галошу и в ней же уедет обратно».
Журналиста такой подход устраивал: лишнее внимание ему было ни к чему. Крису и так приходилось непросто.
Идея пожить в доме убийцы была, возможно, и хороша для расследования (хотя мистер Каллан уже начинал сомневаться в действенности своего метода), но пребывание в тихом жилище Лоусона способно было довести до депрессии и более стойкого расследователя.
Дом ученого – если не принимать в расчет подвал и всё, что в нем происходило, - Крису скорее нравился. Чувствовалось, что хозяин любил комфорт, и – в отличие от большинства нуворишей, - обладал не только деньгами, но и хорошим вкусом. На стенах в комнатах и коридоре второго – жилого – этажа висели умиротворяющие пейзажи и портреты обворожительных женщин (мистер Лоусон любил импрессионистов). Кабинет выглядел так, как и должен выглядеть «идеальный кабинет ученого» по мнению обывателя: книжные полки от пола до потолка, антикварный дубовый стол, заваленный бумагами, зеленая лампа и макбук последней модели, кожаное кресло, забытая кружка с заплесневевшей заваркой (смотри-ка, а чай из пакетиков мистер библиофил не жаловал), на каминной полке – фотографии в рамочках. На самом деле, ни макбука, ни фотографий (как и прочих улик) уже не было, но Крис видел в Скотланд Ярде видеозаписи и прекрасно представлял, как выглядел кабинет при живом хозяине.
Мистер Каллан часто вечерами сидел за столом, перебирал старинные гравюры с кометами и планетами, карты с островами-рыбинами и ангелочками, выдувающими ветры буйные, корабли подгоняющие. Ценность коллекции, собранной мистером Лоусоном, и немалое количество книг и старинных игрушек (механических, тряпичных, фарфоровых и ростовых марионеток) в магазине, была высока, но желающих приобрести все это богатство пока не нашлось: ни частные коллекционеры, ни руководство университетов и библиотек не желало иметь ничего общего с сокровищами маньяка, а его сестра отказалась от наследства.
Джон Каули говорил, что по истечение положенного законом срока (сержант и сам толком не знал, сколько должно пройти времени) всё это добро перейдет к государству, а до тех пор следить, чтобы «неприкосновенность жилища» не нарушалась.
Но никто и не пытался ее нарушить. И грабители, и хулиганы-подростки старались держаться подальше от жилища мистера Лоусона. Когда сержант снял печати с парадной и задней дверей, оказалось, что в доме все цело: ставни на окнах целы, внутри - ни мусора, пустых бутылок, ни граффити. Ни-че-го.
Сад был перекопан вдоль и поперек, дверца сарая с инструментами приперта полешком, но и туда никто не заходил. В витринах первого этажа по-прежнему стояли ярко раскрашенные детские книжки, хорошенькие картонные балерины, китайские болванчики, свинки-перчатки и два трубача-автомата. Одно из стекол было разбито: по словам сержанта, кто-то закидал камнями витрину на следующий день после ареста Лоусона, но ни книг, ни игрушек не тронул.
И вот Крис уже вторую неделю обитал в этом странном, пустом, идеально обустроенном для научной работы и жилья доме: гулял по саду, перебирал книги в кабинете и в магазине, время от времени выходил за продуктами, каждое утро, словно выполняя ритуал, спускался в подвал – хотя в этой провонявшей испражнениями, кровью и смертью бетонной коробке было пусто и невыносимо жутко. Вечерами сидел в кабинете, потом спускался в гостиную. Там журналист оборудовал свою «штаб-квартиру»: поставил ноут, разложил газетные вырезки и копии материалов дела (с бумагами как-то удобнее работать), постелил постель на диване. Ночевать в спальне мистера Лоусона мистер Каллан не хотел. Нет, он не боялся призраков. Останавливало чувство брезгливости и иррациональный ужас. Ведь именно сюда, на эту кровать возвращался почтенный библиофил из подвала. Здесь – за перегородкой, в душевой – смывал с себя кровь, сперму, трупную жидкость, частицы тел живых и умерших детишек. Здесь, в прикроватной тумбочке хранил профессиональные наборы косметики и театрального грима, расчески, заколочки и кружевное белье. Здесь, улегшись на мягких подушках и накрывшись одеялом, рассматривал при свете элегантного торшера-аиста альбом с фотографиями всех мальчиков и девочек: первая сделана сразу после похищения, вторая – непосредственно перед захоронением тела.
Этот альбом Крис смотрел в Скотланд Ярде. И именно тогда решил, что должен приехать в Милдтаун и найти – живыми или мертвыми – тех трех детишек, которых не смогла отыскать полиция и волонтеры.
Джош О’Нэйри был, предположительно, самой первой жертвой – в альбоме хранилось две его фотографии. Кристин МакНил и Дженнифер Рипли – последними. Их мистер Лоусон сфотографировал только живыми. Казалось невероятным, что девочки могли остаться в живых. Но тогда где же вторые снимки? Мистер Лоусон был человеком упорядоченным, аккуратным – и в магазине, и в музее, и в подвале, - и никогда раньше – насколько удалось выяснить детективам, – не отступал от им самим придуманного ритуала.
Журналист пытался, но не мог понять этого человека. Все маньяки, о которых доводилось читать мистеру Каллану, перенесли серьезные психологические травмы. Кто-то сам пережил насилие, кого-то чморили одноклассники, иные были калеками, уродами, не пользовались успехом у женщин, у кого-то в роду были сумасшедшие. Некоторые в юном возрасте стали свидетелем жестокости или убийства.
Но Брюс Лоусон вырос в совершенно нормальной семье. Родители уважали друг друга, любили сына и дочь, гордились их успехами в школе, поощряли в детях любознательность, критическое мышление. Лоусоны-старшие принадлежали к католической церкви, но не навязывали свою веру ни Брюсу, ни его сестре.
Мисс Лоусон закончила Сорбонну, вышла замуж за однокурсника, осталась во Франции и преподавала в университете (бедная! Хочется верить, что жуткая слава брата не испортит жизнь ни ей, ни ее детям). Брюс же после Оксфорда вернулся в Милдтаун, поселился в родительском доме, создал музей и библиотеку, открыл книжный магазин и устроил камеру пыток в подвале.
Нет, это не укладывалось в голове!
Крис снова и снова перебирал старые газетные вырезки, грамоты и научные статьи: искал между строк намек, тень намека на то, что случилось с молодым талантливым ученым. КВ какой момент что-то сломалось в его душе? Почему ему вообще пришла мысль украсть ребенка и надругаться над ним, замучить до смерти? И как от этих мыслей он перешел к действиям?
Стоп! Мистер Каллан выхватил из раскиданных по столу бумажек заметку о пропавшем без вести Джоше О’Нэйри и составленную сотрудниками Скотланд Ярда карту захоронений.
Сначала мистер Лоусон относил тела на кладбище и прятал их в заброшенных могилах: он прекрасно знал историю городка и помнил, у кого из давно умерших не осталось наследников в Милдтауне. Потом, то ли обленившись, то ли уверившись в собственной безнаказанности – возможно и то, и другое, - стал закапывать детей в собственном саду.
Джош был первой жертвой. В это время ритуал еще не сложился. Брюс экспериментировал, пробовал силы. Может быть, еще не нашел идеального места для захоронений. Значит, должен был спрятать труп в каком-нибудь безлюдном месте, там, куда никто не заглянет даже случайно.
Поля и огороды соседей не годятся, мусорных свалок поблизости нет. Есть, правда, кладбище старых автомобилей, но и его время от времени расчищают, вывозят проржавевшие остовы. Мистер Лоусон, в отличие от Криса Каллана, был местным жителем и прекрасно знал окрестности. Черт! Так ведь и Джон Каули местный!
Крис схватился за телефон.
Было уже за полночь, но сержант ответил после второго гудка.
- Джон, простите, что так поздно…
- Крис, о чем вы! Вам удалось? Вы что-то нашли? Говорите, говорите же!
- Джон, я вот думал, где Лоусон мог спрятать тело Джоша. На кладбище он тогда еще не хоронил. Может, не додумался, черт его знает. Так вот… Это должно быть где-то недалеко от его дома. Все ваши разрушенные монастыри и поместья вокруг Милтдауна не годятся – слишком далеко. Конечно, у Лоусона была машина, но мы знаем, что на ней он тела не возил. Значит, это должно быть какое-то место в шаговой доступности. Пустырь, лес, куда местные не ходят… не знаю, что еще.
- Дьявол, Крис! Как же мы не подумали! В четверти мили от дома, а напрямик через лесок еще меньше, - старая водяная мельница. Совсем развалюха. Помню, мы играли там в детстве. Однажды кто-то из мальчишек провалился в дырку в полу, сильно поранил ногу. Тогда мельницу разобрали. Там сейчас ничего не осталось. Запруда тиной заросла, на берегу несколько камней и жерновов валяется – и всё. Это, конечно, далековато, но ближе ничего подходящего нет… Так, я сейчас подниму обоих констеблей, прихвачу лопаты и кирки и заеду за вами… Вы не собираетесь ложиться?
- Какое ложиться! Конечно нет.
-Тогда собирайтесь. Мы скоро будем.
3.
Утром из Лондона приехал инспектор Дэвидсон, чтобы забрать останки. Нужно было еще удостовериться, что они принадлежат Джошу О’Нэйри, но никто – ни местные жители, ни мистер Каллан, ни сержант, ни сам инспектор – не сомневались в том, что «криминальному психологу» удалось найти тело первой жертвы.
- Вы остаетесь, Крис?
Дэвидсон, Джон Каули и журналист стояли возле морга. Санитары выносили и грузили в машину черные пластиковые мешки.
- Да, инспектор. Теперь я точно никуда не уеду, пока не найду девочек.
- Крис, я благодарен вам за помощь и верю в вас, но… Вы действительно думаете, что вам удастся их найти?
- Они были живы в день ареста Лоусона, иначе в альбоме было бы по две фотографии.
- Но мы перевернули весь дом – от подвала до чердака, разослали описание и фотографии в соседние городки, деревни и на фермы. Девочек никто не видел. А сейчас… Столько времени прошло. Было холодно. Леса здесь густые. Дети измучены, изранены, без еды, без одежды. Нет, Крис, вы не найдете ни Дженнифер, ни Кристин.
- Я все же попытаюсь.
- Желаю удачи.
Следующие несколько дней Крис Каллан, сержант Джон Каули и двое констеблей лазили по лесу – тому самому, что начинался за домом ученого, тянулся до запруды и дальше превращался в совсем уж непролазную чащу, - искали хоть что-то, что могло навести на след девочек.
Однажды вечером, вернувшись в дом Брюса Лоусона, журналист помылся на кухне (душевой он по-прежнему не пользовался), заварил крепкого кофе и уселся в гостиной.
Была у Криса одна догадка, делиться которой с полицейскими он счел преждевременным. Глупая, нелогичная – но в нынешнем положении и за соломинку ухватишься. Бревен-то нет и не предвидится.
С первого дня пребывания в доме мистер Каллан много раз испытывал иррациональное чувство, знакомое каждому, кто ходил в одиночестве по темным улицам. Крису казалось, что за ним наблюдают, но как быстро он ни оборачивался, как ни пялился в темные окна – никого не видел. Было и еще кое-что. Пару раз журналисту казалось, что из вазы, стоявшей на журнальном столике, пропадали фрукты. Конечно, это могло быть ошибкой, невнимательностью (еще не хватало яблоки по головам пересчитывать!), а если нет? Если неподалеку действительно есть кто-то, кто подсматривает за обитателем дома, крадет еду.
Предположим, Кристин и Дженнифер были живы, когда Брюса Лоусона арестовали. Это возможно, ведь девочек похитили за неделю до ареста маньяка. Да, им уже довелось пройти через пытки, насилие, голод, но семь дней – не такой уж большой срок.
Предположим, пока в доме находились полицейские, девочки прятались где-то в поблизости, в лесу. Потом, убедившись, что всё стихло, вернулись обратно. Почему? Потому что не знали после всего пережитого, можно ли доверять незнакомым людям, заявившимся в дом.
Измученные, напуганные, не понимающие, где они и что делать дальше, Кристин и Дженнифер вернулись в единственное место, где можно было укрыться. Мучитель исчез, исчезли шумные незнакомцы. А местные жители обходили жилище мистера Лоусона стороной.
Только сейчас до Криса дошла очевидная вещь, на которую он должен, обязан был обратить внимание сразу! Когда он осматривал дом в первый вечер, то не нашел никакой еды. Холодильник тоже был пуст.
Да, мистер Лоусон не кормил своих пленников, но сам-то он ел. И где вся эта еда? Где чай и кофе, где хлопья и прокисшее молоко, просроченные крупы, сгнившие овощи, перемороженное мясо? Значит, кто-то жил здесь после того, как дом опустел.
И куда этот кто-то мог деться?
Каждый день, словно выполняя свой собственный ритуал, журналист обходил все комнаты дома, все закоулки магазина, спускался в подвал, гулял по саду. И только в одно место он никогда…
Моля всех известных богов, чтобы его безумная догадка оказалась верной, Крис Каллан схватил фонарь и бросился на улицу.
Дверь сарая с инструментами была по-прежнему подперта полешком, но, обойдя покосившееся строение, журналист увидел, что в задней стенке выломаны две или три доски. Щель была невелика и узка, но пролезть можно.
Крис вернулся ко входу, стараясь не слишком шуметь, отодвинул полено и открыл дверь. В нос ударила жуткая вонь, но журналист, не колеблясь, вошел внутрь.
В голове билась безнадежная, отчаянная мысль:
«Ты опоздал, чертов идиот! Опоздал!»
Она лежала возле дальней стенки. Исхудавшая, обнаженная. Казалось, ее терзали дикие звери: на руках и ногах - следы укусов, на теле – рваные раны. В груди торчал садовый топорик.
Мистер Каллан отступил на шаг назад, споткнулся обо что-то невидимое в полумраке, выскочил на улицу и помчался к дому.
Вбежав в гостиную, схватил телефон.
- Джон, немедленно приезжай! Я нашел… нашел нечто ужасное. Вызови врача и возьми… не знаю, рыболовную сеть… Господи, что за бред я несу! Нет, тут нужно такое ружье, не помню, как называется. Которое стреляет усыпляющим…
- Крис, я сейчас приеду. Но что случилось?
- Одна из девочек жива. Она…
За спиной мистера Каллана что-то негромко скрипнуло. Журналист обернулся.
В дверном проеме стояло существо со свалявшимися, похожими на подушку из войлока волосами. Тело покрывали синяки и ссадины. Лицо грязное, на губах засохшая кровь. На замызганной, похожей на тряпку футболке еще можно было разглядеть большое черное ухо и синий глаз Микки-Мауса. В правой руке существо держало нож для разделки мяса.
- Дженнифер! О господи!.. Дженни, дорогая, не пугайся. Я не причиню тебе вреда.
- Крис! Крис, что происходит?
- Джон, она не в себе. И опасна… Дженни, послушай меня…
Существо хрипло взвыло, замахнулось ножом и прыгнуло.
«Ну что ж, - успел подумать Крис Каллан, - по крайней мере я нашел ее».
Похожие статьи:
Рассказы → Княжна Маркулова
Рассказы → Властитель Ночи [18+]
Рассказы → День Бабочкина
Рассказы → Демоны ночи
Рассказы → Мокрый пепел, серый прах [18+]